Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Le tout respectueusement soumis

Traduction de «l'ai dit j'aurais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted




je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre intention est d'avancer le plus vite possible et de commencer, dès l'instant où j'en aurai le mandat à travers les guidelines du Conseil européen, sur tous les sujets de la future relation en parallèle.

Our intention is to advance as quickly as possible and to begin, as soon as I have a mandate from the European Council guidelines, on all the future relationship topics in parallel.


J'aurais cependant préféré un engagement plus ambitieux sur les bornes de recharge des véhicules électriques dans les bâtiments non résidentiels, ce qui aurait été plus en cohérence avec nos engagements au titre de l'accord de Paris et avec la stratégie européenne pour une mobilité propre.

But I would have preferred to see a more ambitious commitment to e-vehicles charging points for non-residential buildings. This would have been more consistent with our commitments under the Paris Agreement and the European clean mobility strategy.


Je veux être clair sur ce point : jamais – jamais – je n'aurais présenté ce rapport conjoint dans ma responsabilité de négociateur s'il n'était pas l'occasion d'acter, de prendre acte avec le Royaume-Uni de vrais progrès :

I want to be clear on this point: never, ever, would I have presented this Joint Report as Chief Negotiator if we did not take note of real progress with the UK:


Ceci dit, j'aurais souhaité une orientation plus ambitieuse de la part des États membres.

This being said, I would have wished for a more ambitious approach by the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sujet du tunnel St-Clair que je vous ai mentionné, j'aurais dû vous préciser qu'à l'autre bout, à Chicago, les Américains ont investi 27 millions de dollars dans un nouveau terminal intermodal pour accueillir le trafic de marchandises; ce terminal ne serait plus rentable si nos trains ne s'y rendaient plus.

I mentioned the St. Clair tunnel. I could mention, at the tail end, in Chicago, $27 million was invested in a new intermodal terminal, again to accommodate that traffic, and therefore it wouldn't be able to be competitive, if that were the case.


Comme je l'ai dit, j'aurais besoin de plusieurs heures, mais j'essaie de le faire en cinq minutes.

As I say, I need hours, but I'm trying to do it in five minutes.


Comme je l'ai mentionné, j'aurai quelques remarques de conclusion à proposer après leurs interventions.

As I said, I have some concluding remarks following their interventions.


J'ai essayé, j'aurais voulu que ce soit comme avant, mais je n'ai pas l'énergie pour compléter une journée de sept heures, je ne suis pas capable de me présenter tous les jours.

I tried. I would have liked things to be as they had been, but I didn't have the energy to complete a seven-hour day.


D'après les notes que j'ai ici, j'aurais besoin de précision de la part du greffier concernant la TVH/TPS sur les services financiers.

My notes here ask me to ask the clerk for direction regarding HST/GST on financial services. Parts 55 to 95 we oppose, and I'd ask for a recorded vote on that cluster.


Le simple fait qu’un visa m’ait été accordé n’implique pas que j’aurai droit à une indemnisation si je ne remplis pas les conditions requises à l’article 5, paragraphe 1, du code frontières Schengen et que l’entrée m'est par conséquent refusée.

The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry.




D'autres ont cherché : ai l'information     oui j'ai mon beurre     le tout respectueusement soumis     l'ai dit j'aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai dit j'aurais ->

Date index: 2024-08-16
w