Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'afrique ait connue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sorgho (y compris le dari ou douro également connu comme grand millet de l'Afrique et de l'Inde)

also known as large African or Indian millet) | grain sorghum(including dari or doura
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est intervenu dans certaines des catastrophes les plus dévastatrices que le monde ait connues, notamment lors des inondations en Serbie et en Bosnie-Herzégovine (2014), de l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest (2014), du conflit en Ukraine (2014), du séisme au Népal (2015), du conflit en Iraq (2016) et de l'ouragan «Matthew» en Haïti (2016).

It intervened in some of the most devastating disasters the world has faced, including the floods in Serbia and Bosnia and Herzegovina (2014), the Ebola outbreak in West Africa (2014), the conflict in Ukraine (2014), the earthquake in Nepal (2015), the conflict in Iraq (2016) and hurricane "Matthew" in Haiti (2016).


A. considérant que l'épidémie d'Ebola en Afrique occidentale est la plus mortelle que le monde ait connue à ce jour et que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) l'a déclarée urgence sanitaire internationale; considérant que plus de 2 100 personnes ont succombé au virus en Guinée, au Liberia, en Sierra Leone et au Nigeria cette année et que la situation continue à se détériorer rapidement, appelant une réaction internationale coordonnée; considérant que l'OMS prévoit également qu'un pic de 20 000 morts pourrait être atteint;

A. whereas the Ebola outbreak in West Africa is the world’s deadliest to date and the World Health Organisation (WHO) has declared an international health emergency; whereas more than 2 100 people have died of the virus in Guinea, Liberia, Sierra Leone and Nigeria this year and the situation is continuing to deteriorate rapidly, necessitating a coordinated international response; whereas the WHO also foresees that a peak of 20 000 fatalities could be reached;


A. considérant que des dizaines de milliers de personnes ont perdu la vie, que 750 000 risquent de mourir de faim à bref délai et que 12 millions de personnes en Somalie, en Éthiopie, au Kenya et à Djibouti ont besoin d'une aide alimentaire d'urgence à cause de la pire famine que la région ait connue en 60 ans, laquelle, d'après les estimations des Nations unies, se propage encore dans la corne de l'Afrique;

A. whereas tens of thousands of people have died, 750 000 are imminently at risk of starvation and 12 million people across Somalia, Ethiopia, Kenya and Djibouti are in urgent need of food aid in the worst famine in 60 years, which the UN estimates to spread further across the Horn of Africa;


La politique éclairée de Brian Mulroney était également avant- gardiste dans bien d'autres domaines, notamment en environnement — pensez au premier ministre le plus vert que le Canada ait connu — en diplomatie internationale — pensez à la fin de l'apartheid en Afrique du Sud — et, bien sûr, en matière d'unité nationale.

Brian Mulroney's enlightened approach was also ahead of its time in many other areas, including the environment — think Canada's greenest Prime Minister — and international diplomacy — think ending apartheid in South Africa — and, yes, national unity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces résultats ont été obtenus à l'issue de la guerre civile de 1991-2001, une des plus dévastatrices que l'Afrique ait connue au cours des années écoulées.

These results have been achieved in the wake of the 1991-2001 civil war, which was one of the most devastating in Africa in recent years.


Il est inacceptable que le citoyen moyen d’Afrique subsaharienne n’ait connu aucune amélioration réelle de son bien-être depuis l’indépendance.

It is unacceptable that the average citizen in sub-Saharan Africa has not experienced a real increase in his or her well-being since independence.


Monsieur le Président, je vous demande une fois encore de faire passer de toute urgence ce message à la Commission en mon nom, car il s'agit de la plus grande catastrophe maritime qu'ait jamais connue l'Afrique.

On my own behalf, I would ask you to convey this message once again to the Commission as a matter of the greatest possible urgency, for this is about Africa's biggest shipping disaster.


Aux difficultés politiques, est venue s'ajouter, l'année dernière, la plus grave sécheresse que l'Afrique australe ait connue ces dernières décennies.

In addition to the political difficulties, the Southern Africa had to face last year the worst drought in decades.




D'autres ont cherché : l'afrique ait connue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'afrique ait connue ->

Date index: 2022-10-08
w