Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires conclues
Affaires réalisées
Affaires souscrites
Affaires traitées
Affaires traitées au cours de la session
Demander que l'affaire soit tranchée

Vertaling van "l'affaire soit traitée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demander que l'affaire soit tranchée

to request that the case be decided


affaires réalisées [ affaires souscrites | affaires traitées | affaires conclues ]

business written [ written business ]


Affaires traitées au cours de la session

Business Disposed of This Session


Certificat d'incapacité d'une personne n'étant pas traitée dans un centre psychiatrique de gérer ses affaires

Certificate of incapacity of person not in a psychiatric facility to manage affairs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au nom de milliers d'électeurs de ma circonscription, de dizaines de milliers de Britanno-Colombiens et de toutes les personnes qui demandent que cette affaire soit traitée avec compassion et justice, je demande au gouvernement de donner suite aux recommandations nos 79 et 80 de la commission Barrett en accordant aux propriétaires de condos défectueux le même traitement qu'aux personnes qui réparent des bâtiments endommagés par le feu et de faire preuve de compassion à l'égard des personnes dont la maison et la vie ont été détruites par cette crise.

On behalf of thousands of my constituents, tens of thousands of British Columbians and all those who seek compassion and justice on this issue, I ask the government to implement Barrett commission recommendations 79 and 80 to give leaky condo owners the same treatment as those who repair fire damaged buildings and to show compassion to those whose homes and lives have been destroyed by this crisis.


M. Jerry Pickard: Les Canadiens ont intérêt à voir à ce que cette affaire soit traitée avec équité, il ne fait aucun doute là-dessus.

Mr. Jerry Pickard: So I do think there is a vested interest for Canadians to make sure there's fairness in this case, and there's no question about that.


Dans plus de 51 % de l'ensemble des affaires que le médiateur a traitées en 2011, il a soit transmis l'affaire, soit conseillé le plaignant.

In over 51% of all cases that the Ombudsman processed in 2011, he either advised the complainant or transferred the case.


Si oui, peut-être s’agit-il d’une épidémie de libre pensée ou de liberté de décision. J’utilise ce ton ironique compte tenu des opinions fort différentes qui ont été exprimées, y compris au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres où les démocrates-chrétiens voulaient que cette affaire soit traitée très discrètement.

If so, perhaps it is an epidemic of free thought or of the freedom to decide; I adopt this rather ironic tone in view of the very different views expressed even in the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, where the Christian Democrats wanted this case to have a lower profile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant longtemps, Mme Coppin et les autres détenus n'ont pas eu la moindre idée quant à la nature des chefs d'accusation qui leur étaient imputés ni combien de temps ils allaient être détenus avant que leur affaire soit traitée.

For much of the time Mrs Coppin and the other detainees had no idea of the nature of the charges against them or how long they were likely to be kept in prison before their case was dealt with.


Toutefois, le règlement reconnaît que lorsque les effets d'une concentration sur la concurrence dans l'Union seraient vraisemblablement limités à des marchés distincts sur le territoire d'un État membre, il peut être préférable que l'affaire soit traitée en application du droit national de la concurrence de l'État membre concerné.

However, the regulation recognises that where a merger's effects on competition in the EU are likely to be confined to distinct markets within the territory of a Member State, it may be more appropriate for the case to be dealt with under the national competition law of the Member State concerned.


C'est pourquoi nous proposons que l'on vote pour l'application de la procédure d'urgence, mais que, dans le même temps, il soit décidé que ces trois affaires seront traitées au cours de la deuxième session de novembre, à Bruxelles.

We therefore propose voting to apply urgent procedure but also for deciding at the same time to deal with these three matters during the November II part-session in Brussels.


Il a fallu attendre l'impulsion donnée par le traité sur l'Union européenne, signé à Maastricht, le 7 février 1992, et l'apparition d'une coopération à caractère intergouvernemental dans le domaine de la justice et des affaires intérieures (JAI), qui intéresse les quinze États membres (même si trois d'entre eux ont obtenu des adaptations, en vertu des protocoles annexés au traité d'Amsterdam sur la position du Royaume-Uni, de l'Irlande et du Danemark), pour que la libre circulation des personnes soit traitée dans toute ...[+++]

It was not until the Treaty of European Union was signed in Maastricht on 7 February 1992, and intergovernmental cooperation on justice and internal affairs was introduced, involving all 15 Member States (although the position of the UK, Ireland and Denmark comes under the 'variable' heading embodied in the protocols on their position annexed to the Treaty of Amsterdam), that the freedom of movement of persons became an issue which had to be dealt with by the Union's institutions in all its complexity and all its aspects.


Si le déplacement illicite se produit entre l'Ontario et les États-Unis, par exemple, l'autorité centrale de l'Ontario communiquera directement avec l'autorité centrale américaine afin que l'affaire soit traitée.

If the wrongful removal is between Ontario and the United States, for example, the Ontario central authority will deal directly with the American central authority to have the case processed.


Les facteurs suivants permettraient de déterminer les critères applicables pour décider si des accusations peuvent être portées: nature de l'infraction ou des infractions; situation du contrevenant, y compris ses antécédents et sa maturité; question de savoir s'il est dans son intérêt à long terme que l'affaire soit traitée par la voie des tribunaux.

A test of whether a charge can proceed would involve a consideration of the following factors: the nature of the offence or offences; the circumstances of the offender, including the history and maturity of the offender; and whether it is in the long-term interests of the offender to have the matter dealt with in the courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire soit traitée ->

Date index: 2022-03-25
w