Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demander que l'affaire soit tranchée

Traduction de «l'affaire soit reportée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demander que l'affaire soit tranchée

to request that the case be decided
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque le Président appelle une interpellation ou une motion, le sénateur qui a donné le préavis à ce sujet peut prendre la parole ou proposer que le débat soit remis à une autre séance en demandant que l’affaire soit « reportée ».

When the Speaker calls an inquiry or motion, the senator who has given notice of the item may speak to it or postpone debate to another sitting by asking that the item “stand”.


Depuis l’entrée en vigueur de cet article du Règlement, la présidence a ordonné, dans ces cas, que l’affaire soit reportée au bas de la liste de priorité (voir, par exemple, Débats, 23 mars 1994, p. 2694; 27 avril 1995, p. 11911; 9 mai 1996, p. 2580; 4 février 1997, p. 7680; 26 mars 1998, p. 5442).

Since the coming into force of this Standing Order, the Chair has instructed, on such occasions, that the item be dropped to the bottom of the Order of Precedence (see, for example, Debates, March 23, 1994, p. 2694; April 27, 1995, p. 11911; May 9, 1996, p. 2580; February 4, 1997, p. 7680; March 26, 1998, p. 5442).


Que, par dérogation aux ordres adoptés par le Sénat le 18 mars 2010 et le 2 décembre 2010, la date pour la présentation du rapport final du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie sur l'accessibilité à l'éducation postsecondaire au Canada soit reportée du 31 mars 2011 au 30 juin 2011 et que la date jusqu'à laquelle le comité conserve les pouvoirs pour faire connaître ses conclusions soit reportée du 30 septembre 2011 au 31 décembre 2011.

That notwithstanding the orders of the Senate adopted on March 18, 2010 and December 2, 2010, the date for the presentation of the final report by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology on access to post-secondary education in Canada be extended from March 31, 2011 to June 30, 2011 and that the date until which the committee retains powers to allow it to publicize its findings be extended from September 30, 2011 to December 31, 2011.


45. déplore le fait que la résolution, déposée par l'Union à l'AGNU en septembre 2010 et visant à renforcer son "statut" afin que celui-ci soit cohérent avec les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne, ait été reportée; estime que ce statut renforcé donnerait à l'Union la possibilité d'être représentée par une personne de manière constante (le président du Conseil européen et/ou la vice‑présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires ...[+++]

45. Deplores the fact that the resolution tabled by the EU to the UN General Assembly in September 2010 with the target to reinforce its ‘status’ in order to be coherent with the new institutional arrangements due to the Lisbon Treaty has been postponed; this enhanced status would give the EU the possibility to be represented by a stable person (the President of the European Council and/or the Vice-President of the Commission/ High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy), to speak with one voice and would raise the visibility and influence of the EU as a global actor; insists on the need to continue efforts ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. déplore le fait que la résolution, déposée par l'Union à l'AGNU en septembre 2010 visant à renforcer son "statut" afin que celui-ci soit cohérent avec les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne, ait été reportée; estime que ce statut renforcé donnerait à l'Union la possibilité d'être représentée par une personne de manière constante (le président du Conseil européen et/ou la vice‑présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires ...[+++]

45. Deplores the fact that the resolution tabled by the EU to the UN General Assembly in September 2010 with the target to reinforce its ‘status’ in order to be coherent with the new institutional arrangements due to the Lisbon Treaty has been postponed; this enhanced status would give the EU the possibility to be represented by a stable person (the President of the European Council and/or the Vice-President of the Commission/ High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy), to speak with one voice and would raise the visibility and influence of the EU as a global actor; insists on the need to continue efforts ...[+++]


J’avais remplacé le président Schulz à la Conférence des présidents et j’avais demandé que cette question, inscrite à l’ordre du jour de ce soir, soit reportée à une séance ultérieure pour permettre au Parlement de tenir compte des nouveaux développements dans toute cette affaire.

I replaced Mr Schulz at the Conference of Presidents and I asked for this question, which is on this evening’s agenda, to be postponed until a later sitting so as to allow Parliament to take account of the new developments in this whole affair.


AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS Le Président informe la Chambre que l'affaire n 1 dans l'ordre de priorité, inscrite au nom de M. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques), ne sera pas abordée aujourd'hui et, conformément à l'article 42(2) du Règlement, ordonne que l'affaire soit reportée au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS The Speaker informed the House that Item No. 1 in the order of precedence, standing in the name of Mr. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques), would not be proceeded with today and, pursuant to Standing Order 42(2), instructed that the item be dropped to the bottom of the order of precedence on the Order Paper.


Mais quand même, c’est la quatrième fois depuis que je préside la commission de la culture que les affaires relatives à la culture sont reportées, soit dans la nuit, soit le jeudi après-midi, malgré l’importance du sujet.

Nevertheless, this is the fourth time since I became chairman of the Committee on Culture that the discussion of cultural matters has been postponed, either to the late evening or to a Thursday afternoon, despite the importance of the subject.


Que par dérogation à l'ordre adopté par le Sénat le 18 mars 2010, la date pour la présentation du rapport final du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie sur l'accessibilité à l'éducation postsecondaire au Canada soit reportée du 31 décembre 2010 au 31 mars 2011 et que la date jusqu'à laquelle le comité conserve les pouvoirs pour faire connaître ses conclusions soit reportée du 30 juin 2011 au 30 septembre 2011.

That notwithstanding the order of the Senate adopted on March 18, 2010, the date for the presentation of the final report by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology on access to post-secondary education in Canada be extended from December 31, 2010 to March 31, 2011 and that the date until which the committee retains powers to allow it to publicize its findings be extended from June 30, 2011 to September 30, 2011.




D'autres ont cherché : demander que l'affaire soit tranchée     l'affaire soit reportée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire soit reportée ->

Date index: 2023-01-28
w