Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire compensatoire
Affaire de compensation
Affaires compensatoires
Affaires corporatives
Affaires de l'entreprise
Affaires de la compagnie
Affaires de la société
Affaires des sociétés constituées
Affaires générales
Affaires sociales
Centre d'affaires principal
Centre des affaires
Centre-ville
Compensation
Délinquant d'affaires
Faire des affaires
Gestion des affaires
Hyper-centre
Hypercentre
Le fonds Linda Zwicker
Linda
Offset
Opérations de la compagnie
QCA
Quartier central des affaires
Relation d'affaires comportant des risques accrus
Relation d'affaires comportant un risque accru
Relation d'affaires présentant un risque accru
Zone d'affaires centrale
être dans les affaires
être en affaire
être en affaires

Vertaling van "l'affaire linda " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




professions de la santé ou de l'enseignement ou des affaires sociales

Education/welfare/health profession




opérations de la compagnie [ affaires de la compagnie | affaires générales | affaires de l'entreprise | affaires de la société | affaires de la compagnie | affaires des sociétés constituées | affaires sociales ]

corporate affairs


hypercentre | hyper-centre | zone d'affaires centrale | quartier central des affaires | QCA | centre des affaires | gestion des affaires | centre d'affaires principal | centre-ville

central business district | CBD | downtown


être dans les affaires | faire des affaires | être en affaires | être en affaire

be in business


affaires générales | affaires de la société | affaires de l'entreprise | affaires corporatives

corporate affairs


affaire compensatoire | affaire de compensation | affaires compensatoires | compensation | offset

offset | compensation


relation d'affaires comportant des risques accrus | relation d'affaires comportant un risque accru | relation d'affaires présentant un risque accru

higher risk business relationship
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Linda May Molner, domiciliée dans la ville de Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest, qui est gestionnaire de l’Inscription, des revenus et de l’administration des bandes, aux Services fonciers et fiduciaiares du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, a présenté une demande afin de louer une parcelle de terre non arpentée d’environ 0,18 hectare, utilisée traditionnellement et culturellement, cette parcelle se trouve près d’un lac sans nom situé entre les lacs Duckfish et Vital, à environ 62°37′19″ de latitude nord et environ 114°27′38″ de longitude oue ...[+++]

Linda May Molner of the City of Yellowknife, in the Northwest Territories, Manager, Registration, Revenue and Band Governance, Lands and Trusts Services, an employee of the Department of Indian Affairs and Northern Development, has applied to lease a un-surveyed parcel of land for traditional and cultural use, approximately 0.18 hectares, lying near an un-named lake between Duckfish Lake and Vital Lake, located approximately 62°37′19″ North Latitude and 114°27′38″ West Longitude in the Northwest Territories, as outlined in red on a sketch plan on file 33-1-12 in the Land and ...[+++]


Témoins : De Air Canada : Douglas D. Port, premier vice-président, Affaires de l'entreprise et Relations gouvernementales; Jacques Paré, chef de service, Affaires internationales et de l'industrie (tarifs); Duncan Dee, chef de service, Relations gouvernementales; Linda Magher, directrice, Relations avec le gouvernement et la communauté; Guy Gauvreau, chef de service, Rentabilisation de la capacité - Réseau international; Craig Landry, chef de la Tarification - Amérique du Nord.

Witnesses: From the Air Canada: Douglas D. Port, Senior Vice President, Corporate Affairs and Government Relations; Jacques Paré, Manager, International & Industry Tariff Affairs; Duncan Dee, Manager, Government Relations; Linda Magher, Director, Government and Community Relations; Guy Gauvreau, Manager, Revenue Management - International; Craig Landry, Pricing Manager - North America.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, l'affaire Linda Keen était évidemment devant les tribunaux et a été réglée. Je ne dirai rien au sujet de Mme Keen.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, the matter of Linda Keen was before the courts and has been resolved and I will not comment on her specifically.


Faute d'une meilleure explication, à partir de jeudi, nous aurons successivement Faille, Holland, l'affaire Linda Keen sur deux jours, et l'immobilier.

For lack of a better explanation, starting Thursday we're going Faille, Holland, the Linda Keen issue on two days, and the real estate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Linda Fabiani, présidente de la commission des affaires européennes et des relations extérieures du Parlement écossais, a lancé un appel en faveur d'un véritable débat, auquel doit réellement être associée la société civile écossaise.

Linda Fabiani, Member of the Scottish Parliament and Convener of the European and External Affairs Committee, called for a real debate that has to be truly engaged with Scottish civic society.


w