Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'affaire c–275 08 commission " (Frans → Engels) :

le 15 octobre 2009 dans l'affaire C-275/08 Commission / Allemagne (Datenzentrale Baden-Württemberg);

of 15 October 2009 in Case C-275/08 Commission v Germany (Datenzentrale Baden-Württemberg),


– le 15 octobre 2009 dans l'affaire C-275/08 Commission / Allemagne (Datenzentrale Baden-Württemberg),

– of 15 October 2009 in Case C-275/08 Commission v Germany (Datenzentrale Baden-Württemberg),


– le 15 octobre 2009 dans l'affaire C–275/08, Commission/Allemagne (Datenzentrale Baden-Württemberg),

– of 15 October 2009 in Case C-275/08, Commission v Germany (Datenzentrale Baden- Württemberg),


le 15 octobre 2009 dans l'affaire C–275/08, Commission/Allemagne (Datenzentrale Baden-Württemberg),

of 15 October 2009 in Case C-275/08 Commission v Germany (Datenzentrale Baden-Württemberg),


le 15 octobre 2009 dans l'affaire C–275/08, Commission/Allemagne (Datenzentrale Baden-Württemberg),

of 15 October 2009 in Case C-275/08 Commission v Germany (Datenzentrale Baden-Württemberg),


Dans les affaires C-47/08, Commission / Belgique ; C-50/08, Commission / France ; C-51/08, Commission / Luxembourg ; C-53/08, Commission / Autriche ; C-54/08, Commission / Allemagne ; C-61/08, Commission / Grèce

Cases C-47/08 Commission v Belgium; C-50/08 Commission v France ; C-51/08 Commission v Luxembourg; C-53/08 Commission v Austria; C-54/08 Commission v Germany; and C-61/08 Commission v Greece


La Commission a décidé de saisir la Cour de Justice de l'inexécution par le Portugal de l'arrêt du 14 octobre 2004 (Commission contre République portugaise, affaire C-275/03) car elle a constaté que, à l'expiration du délai de réponse à son avis motivé, les autorités portugaises n'avaient pas encore adopté les mesures nécessaires à l'exécution de cet arrêt et à la bonne transposition de la directive 89/665/CEE du Conseil relative à l'application des procédures de recours en matière de passation de marchés publics.

The Commission has decided to refer Portugal to the European Court of Justice regarding non-compliance with the judgment of 14 October 2004 (Commission versus Portugal, case C-275/03), after finding that by the deadline for replying to its reasoned opinion the Portuguese authorities had still not adopted the measures required for compliance with that judgment and the proper transposition of Council Directive 89/665/EEC on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts.


La Commission a décidé d'envoyer un avis motivé au Portugal car elle a constaté que, à l'expiration du délai de réponse à la lettre de mise en demeure, les autorités portugaises n'avaient pas encore adopté les mesures nécessaires à l'exécution de l’arrêt de la Cour de justice du 14 octobre 2004 (Commission contre République portugaise, affaire C-275/03) et à la bonne transposition de la directive 89/665/CEE du Conseil relative à l'application des procédures de recours en matière de passation des marchés publics de fournitures et de travaux.

The Commission has decided to address a reasoned opinion to Portugal after finding that, by the deadline for replying to the letter of formal notice, the Portuguese authorities had still not adopted the measures required for the implementation of the Court of Justice judgment of 14 October 2004 (Commission versus Portugal, case C-275/03) and for the proper transposition of Council Directive 89/665/EEC of 21 December 1989 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts.


La Commission a décidé d'envoyer une lettre de mise en demeure au Portugal car elle a constaté que, à l'échéance du délai de trois mois suivant l’arrêt de la Cour de justice du 14 octobre 2004 (Commission contre République portugaise, affaire C-275/03), les autorités portugaises n'avaient pas encore adopté les mesures nécessaires à l'exécution de cet arrêt et à la bonne transposition de la directive 89/665/CEE du Conseil relative à l'application des procédures de recours en matière de passation des marchés publics de fournitures et de travaux.

The Commission has decided to send a letter of formal notice to Portugal, having observed that the Portuguese authorities have failed to adopt the measures necessary to comply with the Court of Justice’s judgment of 14 October 2004 in case C-275/03 (Commission/Portugal) within the three-month deadline and to correctly implement Council Directive 89/665/EEC on the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts.


C'est la logique que la Commission a retenu dans ses observations auprès de la Cour de Justice concernant l'affaire C-275/92 relative à la vente transfrontalière de tickets de Klassenlotterie allemande au Royaume-Uni.

This is the line of reasoning which the Commission has applied in its observations to the European Court in Case C-275/92 concerning the cross-frontier sale of German Klassenlotterie tickets into the UK.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire c–275 08 commission ->

Date index: 2023-12-20
w