Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'adolescent lui-même puisqu » (Français → Anglais) :

La préparation des échéanciers est un processus qui présente un intérêt en lui-même puisqu'il amène toutes les parties prenantes à interagir et à réfléchir sur les évolutions, les difficultés, les incidences et les besoins futurs éventuels.

The process of preparing roadmaps is useful in itself since it requires all stakeholders to interact and think about possible developments, challenges, impact and future needs.


Quoiqu'il soit exact que la mesure modifiera la répartition normale des ressources sur le marché puisqu'elle encourage la demande de décodeurs, ce résultat est l'effet en lui-même inévitable de toute politique publique en faveur du passage au numérique — même de la plus neutre du point de vue technologique.

While it is true that the measure will alter the normal allocation of resources in the market by stimulating the demand for decoders, this is an inherent and inevitable effect of any public policy in favour of digitisation — even the most technologically neutral.


39. recommande aux États membres d'élargir les programmes d'accueil d'enfants et d'adolescent(e)s venant de régions en conflits vers des États membres pour les sortir d'un monde de violence et de désespoir, lui-même générateur de violence, y compris à l'égard des femmes; demande au Conseil d'inviter les États membres à faciliter cet accueil sans y mettre d'entraves inutiles; insiste pour qu'un accord soit pris avec des pays de transit pour qu'ils ne freinent pas ces prog ...[+++]

39. Recommends the Member States to extend their programmes for welcoming children and adolescents coming to Member StatesEU countries from regions in conflict, so as to lift them out of a world of violence and despair which is itself a source of violence, including violence against women; calls on the Council to invite the Member States to facilitate the reception of these young people without raising pointless barriers; urges that agreement be reached with the transit countries not to hinder these humanitarian programmes;


La préparation des échéanciers est un processus qui présente un intérêt en lui-même puisqu'il amène toutes les parties prenantes à interagir et à réfléchir sur les évolutions, les difficultés, les incidences et les besoins futurs éventuels.

The process of preparing roadmaps is useful in itself since it requires all stakeholders to interact and think about possible developments, challenges, impact and future needs.


Comme le Livre vert, le présent Livre blanc se concentre principalement, mais pas exclusivement, sur les questions liées aux "services d'intérêt économique général", puisque le traité lui-même est axé essentiellement sur les activités économiques.

Like the Green Paper, the White Paper focuses mainly, but not exclusively, on issues related to «services of general economic interest», as the Treaty itself focuses mainly on economic activities.


Comme le Livre vert, le présent Livre blanc se concentre principalement, mais pas exclusivement, sur les questions liées aux "services d'intérêt économique général", puisque le traité lui-même est axé essentiellement sur les activités économiques.

Like the Green Paper, the White Paper focuses mainly, but not exclusively, on issues related to «services of general economic interest», as the Treaty itself focuses mainly on economic activities.


Certes, le Parlement européen a été conséquent avec lui-même, puisque, comme l’a souligné de manière cynique dans son intervention le criminel de guerre, ex-Secrétaire général de l’OTAN et présentement Haut-représentant de l’UE, Javier Solana, c’est le Parlement européen lui-même qui a réclamé avec insistance l’intervention militaire dans les Balkans, tant en Bosnie qu’au Kosovo.

Of course, the European Parliament acted true to form, as the war criminal, the former Secretary-General of NATO and the current High Representative of the EU, Javier Solana, cynically pointed out in his intervention, because it was the European Parliament itself which insisted on military intervention in the Balkans, both in Bosnia and Kosovo.


En ce qui concerne les politiques anti-drogue menées dans les différents pays de l'UE, je pense que chaque État doit en décider lui-même, puisque, comme vous le savez, les points de vue sont très divers d'un pays à l'autre.

Where drugs policy in different EU countries is concerned, I believe that each individual Member State ought to decide for itself what its policy is to be because we know that there is a wide variety of viewpoints between different countries.


18. Le présent livre vert se concentre principalement, mais pas exclusivement, sur les questions liées aux «services d'intérêt économique général», puisque le traité lui-même est axé essentiellement sur les activités économiques.

18. The Green Paper focuses mainly, but not exclusively, on issues related to «services of general economic interest», as the Treaty itself focuses mainly on economic activities.


Il insiste par ailleurs sur la situation financière difficile dans laquelle il s'est lui-même trouvé plongé en conséquence de l'aide accordée à Ponsal/Comepor, qui a pu de ce fait pratiquer une politique de prix déloyale avec laquelle il ne pouvait rivaliser puisqu'il ne recevait, lui, aucune aide d'État.

Moreover, it emphasised the financial difficulties it had got into as a result of the aid granted to Ponsal/Comepor. This enabled the latter to pursue an unfair pricing policy, with which it, the competitor, could not compete, since it received no State aid at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'adolescent lui-même puisqu ->

Date index: 2025-02-08
w