Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'administration nous démontrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'a pas été démontré au moment où l'ex-commissaire Marleau a fait cette présentation, non plus qu'on l'a démontré depuis, que les raisons manifestes pour la création d'une carte d'identité, à savoir, principalement la sécurité nationale ou la réduction de la fraude, si nous envisageons certaines des préoccupations commerciales, sont mieux servis dans n'importe quelle administration où il existe des règles plus strictes régissant ...[+++]

It was not shown at the time that former commissioner Marleau presented that submission, and nor has it been shown to us since, that the ostensible reasons for creating an identity card, that is, primarily for national security purposes or to reduce fraud, if we look at some of the commercial preoccupations, have been met in any jurisdiction where there are more stringent rules governing privacy.


Les projets que nous mettons en avant démontrent que la créativité générée par la culture peut exercer une influence bénéfique sur bien d’autres secteurs, car elle soutient l’innovation au sein des entreprises et des administrations publiques et dans notre façon de répondre aux besoins sociaux».

The projects we are highlighting demonstrate that culture-based creativity can bring benefits for many other sectors, supporting innovation in business, public services and responses to social needs".


Étant donné le dilemme que nous avons souligné, nous nous sommes abstenus de voter, démontrant de la sorte que la liberté de religion et la liberté d’opinion nous tiennent autant à cœur que la capacité administrative de l’Europe.

Given the dilemma we have outlined, we abstained from the vote, thereby demonstrating that freedom of religion and opinion are just as dear to us as is Europe’s administrative capacity.


Je souhaite en conséquence adresser un double message aux habitants du Kosovo: nous sommes prêts à faire la clarté sur votre statut définitif d’ici deux ans, mais vous devez nous démontrer votre capacité à administrer votre pays d’une façon appropriée, en d’autres termes d’une manière intégrant une politique correcte à l’égard des minorités et, notamment, le respect des frontières telles qu’elles sont tracées à l’heure actuelle.

I therefore have a double message to give to the Kosovars: we are prepared to give you clarity about your final status in two years’ time, but you have to prove to us that you are able to manage your country in a proper manner, that is to say in a manner that embraces a decent minorities policy, including respect for the borders as they currently stand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous créerions de toutes pièces en l’occurrence un formidable conflit fictif avec la Commission, pour démontrer combien nous sommes grands et forts, avec la conséquence que la séparation des responsabilités entre l’administration du Parlement et les groupes politiques serait reportée aux calendes grecques, mais peut-être avec cet avantage que certaines choses qui se sont produites dans le passé pourront continuer à être pratiquées.

We would then be creating a tremendous sham conflict with the Commission, in which we would show off our wondrous strength, and one side-effect would be that the separation of the responsibilities of the House authorities and the groups would be deferred for ever and a day; another side-effect – perhaps an agreeable one – would be that certain things that were done in the past, could be carried on with.


La volonté politique est indispensable, mais elle n’est pas suffisante, car il faut encore que nous maintenions les rythmes des négociations et que les pays candidats démontrent leur capacité administrative, judiciaire et, finalement, leur capacité politique non seulement à transposer l’acquis communautaire dans leurs législations, mais également à nous convaincre tous qu’ils sont capables d’y arriver, parce que dans le cas contraire ça ne marchera ni pour les membres actuels, ni pour eux-mêmes.

Political will is essential but it is not sufficient. The pace of negotiations must be maintained, and the candidate countries need to demonstrate their administrative and judicial capability. In essence, they must demonstrate their political capability regarding the transposition of the acquis into their legislation. Further, they must satisfy us that they are capable of complying with it.


La volonté politique est indispensable, mais elle n’est pas suffisante, car il faut encore que nous maintenions les rythmes des négociations et que les pays candidats démontrent leur capacité administrative, judiciaire et, finalement, leur capacité politique non seulement à transposer l’acquis communautaire dans leurs législations, mais également à nous convaincre tous qu’ils sont capables d’y arriver, parce que dans le cas contraire ça ne marchera ni pour les membres actuels, ni pour eux-mêmes.

Political will is essential but it is not sufficient. The pace of negotiations must be maintained, and the candidate countries need to demonstrate their administrative and judicial capability. In essence, they must demonstrate their political capability regarding the transposition of the acquis into their legislation. Further, they must satisfy us that they are capable of complying with it.


Nous proposons un "accord cadre" révisé et amélioré visant à définir une structure de dialogue social claire qui permettra de dissiper la confusion entre le rôle du comité du personnel et celui des syndicats et de limiter les discussions et les négociations de l'administration à celles menées avec des syndicats capables de démontrer une réelle représentativité.

We propose a revised and improved "Framework Agreement" to set out a clear structure for the conduct of the Social Dialogue. It will end the confusion between the role of the Staff Committee and the role of the Unions and it will also mean that the Administration's discussions and negotiations will be with those Unions that can demonstrate reasonable representativeness.


Je voudrais aussi souligner que, sans porter préjudice à l'opposition fondamentale de principe de l'Union Européenne à la loi d'Amato, nous avons clairement démontré à l'administration américaine que les politiques des Etats membres de l'Union Européenne à l'égard de la Lybie et de l'Iran remplissaient les conditions pour une suspension de l'application de la loi.

I would also point out that, without prejudice to the EU's fundamental opposition of principle to the D'Amato Act, we have clearly demonstrated to the US Administration that the policies of the EU Member States towards Iran and Libya meet the terms for a waiver set out in the Act.


Notre intervention est fondée sur les réalités quotidiennes qui nous sont rapportées par nos membres et par les groupes avec lesquels nous travaillons. Toutefois, sur certaines questions, il nous faut faire appel à des experts si l'on veut démontrer comment des décision administratives ou l'implantation de nouvelles technologies ont des effets négatifs sur les consommateurs.

Our intervention is based on the day-to-day issues that are raised by our members and by the groups we work with; however, we must sometimes call on experts in order to demonstrate how administrative decisions and the introduction of technologies have a negative impact on consumers.




Anderen hebben gezocht naar : l'administration nous démontrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'administration nous démontrent ->

Date index: 2021-01-28
w