Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de l'aviation civile chinoise
Administration nationale chinoise de l'espace
CAAC

Traduction de «l'administration chinoise afin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Administration de l'aviation civile chinoise | CAAC [Abbr.]

Civil Aviation Administration of China | CAAC [Abbr.]


Administration nationale chinoise de l'espace

Chinese National Space Administration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* rationaliser et optimiser la structure de dialogue dans le domaine économique au sens large, en tenant compte de la réorganisation de l'administration chinoise, afin d'assurer une coordination efficace des activités par les autorités compétentes des deux parties, dans tous les secteurs visés au présent paragraphe.

* Streamline and optimise the structure of dialogue in the wider economic area, taking account of the reorganisation of the Chinese administration, with the aim of ensuring effective co-ordination of activities by relevant authorities on both sides in all the sectors referred to in this section.


La collaboration avec les autorités chinoises reste une priorité pour l’UE et s’exerce plus précisément dans le cadre du mécanisme «Chine» du système d'alerte rapide: chaque notification concernant un produit d’origine chinoise est envoyée à l’administration chinoise afin qu’elle examine le problème directement avec le fabricant ou l’exportateur, s’il est possible de remonter jusqu’à ces opérateurs économiques.

Collaboration with the Chinese authorities continues to be a priority for the EU and, more specifically, takes place within the Rapid Alert System China mechanism: each notification concerning a product of Chinese origin is sent to the Chinese administration, so that they address the issue with the manufacturer or exporter directly if these economic operators are traceable.


* renforcer le dialogue avec l'administration chinoise sur la mise en oeuvre des engagements pris devant l'OMC et sur les questions bilatérales en matière de commerce et d'investissement à tous les niveaux, afin d'obtenir un système efficace d'alerte précoce et de règlement en temps réel des différends.

* Strengthen dialogue with the Chinese administration on WTO implementation and bilateral trade and investment issues at all levels, to provide an effective system for early warning and real-time management of disputes.


6. salue les efforts considérables accomplis par la Chine en ce qui concerne l'amélioration de la sécurité des produits, en particulier la sécurité des jouets, et demande à la Commission et aux États membres de renforcer la coopération avec l'administration chinoise pour le contrôle de la qualité, l'inspection et la quarantaine (AQSIQ), afin de garantir la sécurité des produits de manière plus générale, l'accent étant notamment mis sur les régions les moins développées de Chine; encourage un renforcement du souti ...[+++]

6. Welcomes the significant efforts China has made with respect to the improvement of product safety, including toy safety, and calls on the Commission and the Member States to reinforce cooperation with the Chinese Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) in order to ensure product safety on a broader scale, with particular focus on the less-developed regions of China; calls on the European Union’s Member States, institutions and companies to provide greater European-level technical assistance to Chinese companies and the Chinese authorities ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. reconnaît que les autorités chinoises ont pris de mesures afin d'alléger au niveau national la charge administrative; enregistre les progrès de l'administration en ligne pour mettre les actes législatifs à la portée du public, mais note que d'autres avancées seront nécessaires en vue de ménager aux entreprises étrangères un accès libre et égal au marché chinois;

18. Acknowledges the steps taken by the Chinese authorities to reduce administrative burdens at national level and the progress in E-Government to make legislative acts available to the public, but notes that further progress is needed in order to secure free and equal access to the Chinese market for foreign companies;


17. reconnaît que les autorités chinoises ont pris de mesures afin d'alléger au niveau national la charge administrative; enregistre les progrès de l'administration en ligne pour mettre les actes législatifs à la portée du public, mais note que d'autres avancées seront nécessaires en vue de ménager aux entreprises étrangères un accès libre et égal au marché chinois;

17. Acknowledges the steps taken by the Chinese authorities to reduce administrative burdens at national level and the progress in E-Government to make legislative acts available to the public, but notes that further progress is needed in order to secure free and equal access to the Chinese market for foreign companies;


18. reconnaît que les autorités chinoises ont pris de mesures afin d'alléger au niveau national la charge administrative; enregistre les progrès de l'administration en ligne pour mettre les actes législatifs à la portée du public, mais note que d'autres avancées seront nécessaires en vue de ménager aux entreprises étrangères un accès libre et égal au marché chinois;

18. Acknowledges the steps taken by the Chinese authorities to reduce administrative burdens at national level and the progress in E-Government to make legislative acts available to the public, but notes that further progress is needed in order to secure free and equal access to the Chinese market for foreign companies;


* rationaliser et optimiser la structure de dialogue dans le domaine économique au sens large, en tenant compte de la réorganisation de l'administration chinoise, afin d'assurer une coordination efficace des activités par les autorités compétentes des deux parties, dans tous les secteurs visés au présent paragraphe.

* Streamline and optimise the structure of dialogue in the wider economic area, taking account of the reorganisation of the Chinese administration, with the aim of ensuring effective co-ordination of activities by relevant authorities on both sides in all the sectors referred to in this section.


* renforcer le dialogue avec l'administration chinoise sur la mise en oeuvre des engagements pris devant l'OMC et sur les questions bilatérales en matière de commerce et d'investissement à tous les niveaux, afin d'obtenir un système efficace d'alerte précoce et de règlement en temps réel des différends;

* Strengthen dialogue with the Chinese administration on WTO implementation and bilateral trade and investment issues at all levels, to provide an effective system for early warning and real-time management of disputes.


2. est d'avis que la protection de la Région administrative spéciale de Macao pourrait jouer un rôle important dans la pression exercée sur les autorités chinoises afin que soient menées, en République populaire de Chine, les réformes indispensables en matière de démocratie, de primauté du droit, de droits des êtres humains et des minorités;

2. Believes that protection of the Macao Special Administrative Region could play a significant role in pressing the Chinese authorities to make the indispensable reforms in the People’s Republic of China in the fields of democracy, rule of law, human and minority rights;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'administration chinoise afin ->

Date index: 2022-11-18
w