Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de répression des narcotiques
CLAD
DEA

Vertaling van "l'administration américaine avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Administration américaine de lutte contre les stupéfiants | Administration de répression des narcotiques | DEA [Abbr.]

Drug Enforcement Administration | DEA [Abbr.]


administration américaine chargée des aliments et des médicaments | Administration fédérale de l'alimentation et de médicaments | Organisme de surveillance des aliments et des médicaments

Food and Drug Administration | United States Food and Drug Administration | US Food and Drug Administration | FDA [Abbr.] | US FDA [Abbr.]


Centre latino-américain d'administration pour le développement | CLAD [Abbr.]

Latin American Centre for Development Administration


Administration américaine de l'aéronautique et de l'espace

National Aeronautics and Space Agency


Groupe consultatif canado-américain sur la planification et l'administration globales des mesures civiles d'urgence

Canada/United States Consultative Group on Comprehensive Civil Emergency Planning and Management


Centre latino-américain d'administration pour le développement

Latin American Centre for Development Administration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On nous a dit que l'administration américaine avait annoncé un programme spécial d'urgence destiné aux agriculteurs américains, qui commençait à 5 milliards de dollars.

We were told that the American government had announced a special emergency program for the farmers in the US starting at 5 billion dollars.


(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bully et tous les autres documents et registres de traçabilité; c) le gouvernement dispose-t-il d’informatio ...[+++]

(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipeline, and what are the details of Backstreet Bully’s EID and all other traceability documents and recor ...[+++]


C'est la raison pour laquelle, lorsqu'on a su que l'administration américaine avaitcidé d'inclure des mesures protectionnistes dans son plan de relance, les députés du Bloc québécois se sont précipités dans la capitale américaine, à Washington.

That is why, when we learned that the American administration had decided to include protectionist measures in its stimulus plan, some Bloc Québécois members rushed to Washington, the American capital.


G. considérant qu'un groupe bipartisan de vingt-six sénateurs américains a écrit au directeur de la NSA pour se plaindre qu'une disposition du Patriot Act avait été en secret réinterprétée dans le but d'autoriser l'administration à collecter des enregistrements privés concernant un grand nombre de citoyens et que celle-ci s'appuie sur un corpus de législations secrètes afin de collecter en masse des données privées de citoyens au l ...[+++]

G. whereas a bipartisan group of 26 US Senators has written to the NSA Director complaining that a ‘provision of the USA Patriot Act has been secretly reinterpreted to allow the government to collect the private records of large numbers’ of citizens and that the administration is relying on a ‘body of secret law’ to collect bulk private data of citizens, instead of using regular court orders or emergency authorisations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. prend note du fait que l'administration Obama s'est jusqu'ici heurtée à de nombreuses difficultés pour fermer le centre de détention américain de Guantánamo Bay (Cuba) alors qu'elle avait annoncé en 2009 qu'il serait fermé dans un délai d'un an; regrette que seul un petit nombre d'États membres de l'Union européenne ait accueilli (ou se soit engagé à accueillir) quelques-uns des prisonniers libérés et que les autres aient refusé de le faire; se dit conscient de l'opposition du Congrès américain à certains points du programme de ...[+++]

16. Takes note of the fact that the Obama Administration has so far faced significant challenges in its efforts to close the US-run detention facility at Guantánamo Bay, Cuba despite the 2009 announcement on the closure of the facility within one year; regrets that only a limited number of EU Member States have accepted (or pledged to accept) small numbers of released detainees, while others have declined; is aware of the Congressional opposition to some elements of the Administration’s plan for closing Guantánamo which also posed obstacles in meeting the initial deadline for closure; is worried that as long as Guantánamo remains open ...[+++]


3. constate que dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, le Congrès américain a invité depuis un certain temps l'administration américaine à adopter des mesures davantage ciblées qui garantissent mieux la protection de la vie privée et qui sont soumises à un contrôle parlementaire et judiciaire (comme il avait été demandé quand le Congrès américain avait appris l'existence du programme d'écoutes téléphoniques de l'Agence de sécurité nationale (NSA));

3. Notes that in the fight against terrorism the US Congress has for some time asked the US administration to adopt more targeted measures that better ensure privacy and are subject to parliamentary and judicial control (as was demanded when Congress was made aware of the existence of the National Security Agency (NSA) programme of telephone tapping);


3. constate que dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, le Congrès américain a invité depuis un certain temps l'administration américaine à adopter des mesures davantage ciblées qui garantissent mieux la protection de la vie privée et qui sont soumises à un contrôle parlementaire et judiciaire (comme il avait été demandé quand le Congrès américain avait appris l'existence du programme d'écoutes téléphoniques de l'Agence de sécurité nationale (NSA));

3. Notes that in the fight against terrorism the US Congress has for some time asked the US administration to adopt more targeted measures that better ensure privacy and are subject to parliamentary and judicial control (as was demanded when Congress was made aware of the existence of the National Security Agency (NSA) programme of telephone tapping);


3. constate que dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, le Congrès américain a invité depuis un certain temps l'administration américaine à adopter des mesures davantage ciblées qui garantissent mieux la protection de la vie privée et qui sont soumises à un contrôle parlementaire et judiciaire (comme il avait été demandé quand le Congrès avait appris l'existence du programme d'écoutes téléphoniques de la NSA);

3. Notes that in the fight against terrorism the US Congress has for some time asked the US administration to adopt more targeted measures that better ensure privacy and are subject to parliamentary and judicial control (as was demanded when Congress was made aware of the existence of the NSA programme of telephone tapping);


Après tout, si l'effet de la visite de M. Martin était simplement de constater sur place ce que l'administration américaine avaitjà déclaré sur la question, nous sommes forcés de conclure que bien peu de progrès a été accompli, si progrès il y a.

After all, if the effect of Mr. Martin's visit was merely to find out what the American administration had already stated on the issue, then we must conclude that very little, if anything, was in fact accomplished.


Encore hier, il a été clairement dit dans les nouvelles que l'administration américaine avait constamment menacé d'agir de manière unilatérale, pour exercer des pressions et tenter de rallier à sa cause d'autres pays membres du Conseil de sécurité.

It was clearly reported in the news again yesterday that the U.S. administration was constantly using the threat to act unilaterally as a pressure point, to try to bring other countries onside with its view at the Security Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'administration américaine avait ->

Date index: 2021-05-22
w