Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'admets volontiers—un problème extrêmement " (Frans → Engels) :

Cela nous amène dans le monde de la modélisation économétrique, un monde qui me dépasse complètement, je l'admets volontiers, mais quand j'écoute les économistes et les modélisateurs, je constate qu'on peut intégrer des hypothèses extrêmement différentes dans ces modèles, et c'est précisément ce que nous étudions actuellement.

It takes you into a world of economic modelling that I freely admit is well above my head, but when I listen to the economists and the modellers talk about it, there are very different assumptions that can go into models, so we are wrestling through that right now.


C'est effectivement—et je l'admets volontiers—un problème extrêmement sérieux auquel il faudra faire face.

It is indeed—and we admit it up front—an extremely serious problem, and one that must be challenged head-on.


Je puis seulement dire que nous poursuivrons bien évidemment nos programmes et que nous continuerons à mener notre dialogue très critique avec le Mexique, mais j'admets volontiers, comme l'a dit Monsieur Salafranca Sánchez-Neyra, que le Mexique doit être lui-même disposé à s'attaquer à ce problème et à soutenir cette cause.

I can only affirm that we shall of course continue our programmes, and shall also continue to conduct our assuredly critical dialogue with Mexico, but I readily admit that, as Mr Salafranca Sánchez-Neyra said, Mexico itself must be prepared to tackle this issue and take up the cause.


J’admets volontiers qu’il est tout à fait regrettable qu’aucun accord n’ait pu être trouvé sur le problème de la diminution de la durée des voyages et la densité des stocks transportés.

I have no problem in admitting that it is unfortunate that there was no agreement on the issue of restrictions on the travel time and the transport density.


Nous savons que les progrès réalisés par les personnes handicapées ont été absolument déplorables, tout le monde l'admet volontiers, mais je tenais à dire que même dans les cas où les employeurs ont recruté ces personnes et fait des efforts, peut-être en raison des obligations qui leur incombent en tant qu'employeurs fédéraux, il est extrêmement difficile aux personnes handicapées de travailler faute de services de soutien suffisan ...[+++]

We know the progress of people with disabilities has been absolutely abysmal, everyone recognizes that, but I wanted to say that even where employers have hired and have made efforts, based on their obligations as federal employers perhaps, it's extremely difficult for people with disabilities, because of the lack of support services that are available to them.


J'admets volontiers que la surclassification est un problème qui ne disparaîtra jamais, mais si la Loi sur la protection de l'information était plus rigoureuse dans sa définition du renseignement essentiel dans l'intérêt de la sécurité nationale et si celle-ci était liée au système de classification de sécurité, on exercerait peut-être alors un certain contrôle.

I fully accept your argument that over classification is a problem that will never disappear but if the Security of Information Act were more stringent in its definition of ``essential national security information'' and related that to the security of classification system, then perhaps you would have some control over that problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'admets volontiers—un problème extrêmement ->

Date index: 2022-06-24
w