Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Est viré à
Reste acquis à

Traduction de «l'acquis reste cependant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une grande partie de l'acquis reste cependant à transposer, en particulier dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, et des efforts considérables touchant à la politique de l'emploi doivent être déployés pour redresser la situation sur le marché du travail.

However, much of the acquis remains to be transposed, notably in the area of health and safety at work, and considerable efforts in the employment policy are required to address the difficult labour market situation.


Il reste cependant des efforts considérables à consentir pour s'aligner sur l'acquis et la Turquie est encouragée à arrêter des mesures d'exécution en ce qui concerne les émissions dans d'autres langues.

However, further substantial efforts are required to align with the acquis and Turkey is encouraged to adopt implementing measures on broadcasting in other languages.


Il reste cependant quelques pierres d’achoppement. Même si nous ne participons pas officiellement au processus et que nous n’entrerons en action que l’an prochain avec la directive sur l’intégration de cet accord dans l’acquis communautaire, nous invitons spécialement la Commission à prendre nos préoccupations en considération dans ses discussions.

In particular, the Commission must take our concerns into account in its deliberations, even though, formally speaking, we are not involved in the process and it is only next year that we will be dealing with the directive to incorporate this agreement into the acquis communautaire as a whole.


Beaucoup reste cependant à faire dans le domaine des médias audiovisuels, dans la mesure où l'Albanie doit encore aligner sa politique et sa législation sur l'acquis communautaire (convention du Conseil de l'Europe sur une télévision transfrontières, directive "Télévision sans frontières") et adopter des mesures visant à promouvoir l'industrie audiovisuelle européenne.

However, Albania still has much to do in the field of audiovisual media, since it has to bring its policy and legislation in line with the EU acquis (Council of Europe Convention on trans-frontier television, the ‘Television without Frontiers’ Directive) and to take steps to promote the European audiovisual industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. enregistre avec satisfaction les progrès relatifs aux critères économiques, en particulier la conformité de la Turquie à l'acquis communautaire dans les domaines de l'énergie, de la politique industrielle, de la recherche et des télécommunications; considère cependant que ces progrès ont été inégaux selon les secteurs, ce qui rend nécessaires au moins quatre réformes: le renforcement de la capacité administrative nécessaire à la mise en œuvre et en vigueur de l'acquis, la création d'une autorité indépendante pour ses opérations e ...[+++]

53. Notes with interest the progress made in the context of the economic criteria, and in particular the compliance of Turkey with the acquis communautaire in the fields of energy, industrial policy, research and telecommunications; considers, however, that this has been uneven across the various areas, which makes at least four reforms necessary: an enhanced administrative capacity required to implement and enforce the acquis, an operationally independent authority to monitor State aid, increased funds for science and research becau ...[+++]


La Pologne est dans l'ensemble parvenue à un niveau élevé d'alignement sur l'acquis dans de nombreux domaines et elle est bien avancée dans la création de la capacité administrative nécessaire pour la mise en oeuvre de l'acquis dans plusieurs domaines; il lui reste cependant des efforts à faire à tous les niveaux en ce qui concerne cette capacité, et dans quelques secteurs en ce qui concerne l'alignement sur l'acquis.

Overall, Poland has achieved a high degree of alignment with the acquis in many areas, and is well advanced with reaching adequate administrative capacity to implement the acquis in a number of fields, although further efforts remain to be made across the board with respect to administrative capacity, and in a number of sectors in particular with regard to alignment with the acquis.


Cependant, lorsqu'un agriculteur n'a pas été en mesure de respecter son obligation de détention en raison d'un cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles visées à l'article 72, le droit à l'aide lui reste acquis pour le nombre d'animaux admissibles au bénéfice de l'aide au moment où le cas de force majeure ou les circonstances exceptionnelles sont apparus.

However, if a farmer has been unable to comply with his retention obligation as a result of force majeure or exceptional circumstances as referred to in Article 72, he shall retain his right to aid in respect of the number of animals eligible at the time when the case of force majeure or the exceptional circumstance occurred.


Cette satisfaction est cependant assombrie par le fait qu’à l’heure où nous parlons, l’application de l’acquis communautaire reste suspendue dans la partie occupée de l’île et que les pourparlers intercommunautaires semblent actuellement dans l’impasse.

Satisfying though this is, it is overshadowed by the fact that, at the present time, the application of the acquis communautaire is still in abeyance in the occupied sector of the island and that talks between the communities seem at present to have become deadlocked.


Cette satisfaction est cependant assombrie par le fait qu’à l’heure où nous parlons, l’application de l’acquis communautaire reste suspendue dans la partie occupée de l’île et que les pourparlers intercommunautaires semblent actuellement dans l’impasse.

Satisfying though this is, it is overshadowed by the fact that, at the present time, the application of the acquis communautaire is still in abeyance in the occupied sector of the island and that talks between the communities seem at present to have become deadlocked.


Il reste cependant beaucoup à faire pour aligner davantage la législation sur l'acquis et pour transformer les différents services des forces de l'ordre en institutions efficaces capables d'assumer les tâches qui leur incombent.

However, considerable work remains to be done to bring the legislation further in line with the acquis and to transform the law enforcement agencies into effective institutions capable of addressing the tasks they face.




D'autres ont cherché : est viré à     reste acquis à     l'acquis reste cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'acquis reste cependant ->

Date index: 2025-01-12
w