Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagnement des malades en phase terminale
Accompagnement des mourants
Accompagnement en fin de vie
Accompagner des visites à la morgue
Accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt
Aide médico-psychologique
Daniels and Diack reading tests
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Enfant non accompagné
Guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
Intervenant en accompagnement médicosocial
Intervenante en accompagnement médicosocial
La partie
Le mandataire agréé
MNA
Mena
Mineur non accompagné
Mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers
Mineur étranger non accompagné
Personne accompagnant
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance

Vertaling van "l'accompagnent m daniel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
enfant non accompagné | mineur étranger non accompagné | mineur non accompagné | mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers | Mena [Abbr.] | MNA [Abbr.]

unaccompanied minor | UM [Abbr.]


intervenant en accompagnement médicosocial | intervenant en accompagnement médicosocial/intervenante en accompagnement médicosocial | aide médico-psychologique | intervenante en accompagnement médicosocial

clinical social support worker | clinical social worker


accompagnement des malades en phase terminale | accompagnement des mourants | accompagnement en fin de vie

end of life care | terminal care


Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Definition: Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.


Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et ...[+++]

Definition: A disorder of uncertain nosological validity, characterized by the same type of qualitative abnormalities of reciprocal social interaction that typify autism, together with a restricted, stereotyped, repetitive repertoire of interests and activities. It differs from autism primarily in the fact that there is no general delay or retardation in language or in cognitive development. This disorder is often associated with marked clumsiness. There is a strong tendency for the abnormalities to persist into adolescence and adult life. Psychotic episodes occasionally occur in early adult life. | Autistic psychopathy Schizoid disorder ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


personne accompagnant [la partie] | personne accompagnant [le mandataire agréé]

accompanying person


accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt

escort visitors to interesting places | escorted visitors to places of interest | escort visitors to places of interest | guide people during visits to places of interest


Daniels and Diack reading tests

Daniels and Diack reading tests


accompagner des visites à la morgue

conduct visits to the post-mortem room | manage visits to the postmortem room | conduct visitations to the post-mortem room | conduct visits to the postmortem room
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais présenter ceux qui m'accompagnent : Tim Daniels travaille non seulement à nos projets spéciaux, mais aussi au processus des droits fonciers issus de traités; Vincent Kelly Perswain a travaillé pour Affaires autochtones, particulièrement dans le secteur foncier; notre aîné, Ernie Daniels, représente notre passé récent, il a autrefois été chef de notre collectivité et il a contribué à l'acquisition par notre Première nation d'un territoire assez vaste à l'extérieur de Portage la Prairie, séparé de notre collectivité.

I would like to expand a bit on those with me here today: Tim Daniels not only works on our special projects but also on the treaty land entitlement process: Vincent Kelly Perswain has worked for the Aboriginal Affairs, specifically in the lands department; and our elder, Ernie Daniels, who represents our most recent past, is a former chief of our community, and is significant in a parcel of land that we own outside Portage la Prairie away from our community.


La présidente : Nous accueillons aujourd'hui le ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles, l'honorable James Moore, ainsi que les fonctionnaires qui l'accompagnent : M. Daniel Jean, sous-ministre, et M. Hubert Lussier, directeur général, Programmes d'appui aux langues officielles.

The Chair: We welcome today the Minister of Canadian Heritage and Official Languages, the Honourable James Moore; and the senior officials who accompany him: Daniel Jean, Deputy Minister, and Hubert Lussier, Director General of the Official Languages Support Programs.


- le rapport (A6-0085/2006) de Daniel Caspary, au nom de la commission du commerce international, sur la proposition de décision du Conseil et de la Commission relative à la conclusion de l’accord intérimaire sur le commerce et les mesures d’accompagnement entre la Communauté européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part [05144/1999 - C5-0338/1999 - 1998/0304(CNS)].

- the report (A6-0085/2006) by Mr Caspary, on behalf of the Committee on International Trade, on the proposal for a Council and Commission decision on the conclusion of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part (05144/1999 - C5-0338/1999 - 1998/0304(CNS)).


Comme je l'ai déjà dit, je suis accompagné de Daniel Gourd, vice-président principal de la Télévision française, et de Harold Redekopp, vice-président principal de la Télévision anglaise, qui doit relever les mêmes défis que son homologue de la Télévision française.

As I already mentioned, with me today is Daniel Gourd, Executive Vice-President of French Television, and Harold Redekopp, Executive Vice-President of English Television, whose service faces similar challenges to French television.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis accompagné de Daniel Bernier, qui est directeur général du conseil depuis sa formation.

With me is Daniel Bernier, who has been the executive director of the council since its formation.


M. Jean Chartier: Je suis accompagné de Danielle Jean-Venne, directrice de la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels de l'ARC.

Mr. Jean Chartier: With me is Danielle Jean-Venne. She is the director of the access to information directorate within CRA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accompagnent m daniel ->

Date index: 2024-12-29
w