Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accent d'intensité
Accent exotique
Accent flottant
Accent superposé
Accent séparé
Accent tonique
Accent étranger
Accentisme
Discrimination basée sur l'accent
Syndrome asthénique
Touche dédiée combinant accents et caractères

Traduction de «l'accent puisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accent flottant | accent séparé | accent superposé

floating accent






Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxièm ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and ...[+++] and inability to relax. In both types a variety of other unpleasant physical feelings is common, such as dizziness, tension headaches, and feelings of general instability. Worry about decreasing mental and bodily well-being, irritability, anhedonia, and varying minor degrees of both depression and anxiety are all common. Sleep is often disturbed in its initial and middle phases but hypersomnia may also be prominent. | Fatigue syndrome


accent séparé | accent superposé

floating accent | loose accent | piece accent


combinaison réservée de touches caractères et de touches accents [ touche dédiée combinant accents et caractères ]

dedicated accent-character combination key




En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


discrimination basée sur l'accent | accentisme

accent-based discrimination | accentism
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si cela avait pour effet de neutraliser les querelles au sujet de l'argent de sorte que l'accent puisse être mis sur le bien de l'enfant, je suis en faveur.

If it had the effect of neutralizing the money fights so that the focus could be on nurturing the children, I'm in favour of it.


En outre, les ministres se sont mis d'accord sur une orientation générale confirmant que les lignes directrices pour les politiques de l'emploi des États membres, adoptées en 2010, resteront inchangées pour 2013 (doc. 6509/13), conformément à la décision adoptée en 2010, qui prévoyait que les lignes directrices devraient rester stables jusqu'en 2014 afin que l'accent puisse être mis sur la mise en œuvre.

In addition, ministers agreed on a general approach confirming that the guidelines for the employment policies of the member states, adopted in 2010, will remain unchanged for 2013 (6509/13). This is in line with the 2010 decision, which stipulated that the guidelines should remain stable until 2014 to ensure a focus on implementation.


(17) Bien qu'il faille élaborer des lignes directrices annuelles, celles-ci doivent dans une large mesure rester stables jusqu'en 2014 , afin que l'accent puisse être mis sur leur mise en œuvre ,

(17) Even though they must be drawn up each year, these guidelines should remain largely stable until 2014 to ensure a focus on implementation ,


(17) Bien qu'il faille élaborer des lignes directrices annuelles, celles-ci doivent dans une large mesure rester stables jusqu'en 2014 , afin que l'accent puisse être mis sur leur mise en œuvre ,

(17) Even though they must be drawn up each year, these guidelines should remain largely stable until 2014 to ensure a focus on implementation ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) Bien qu’il faille élaborer des lignes directrices annuelles, celles-ci doivent dans une large mesure rester stables jusqu’en 2014, afin que l’accent puisse être mis sur leur mise en œuvre,

(17) Even though they must be drawn up each year, these guidelines should remain largely stable until 2014 to ensure a focus on implementation,


10. se félicite de l'accent mis par la Commission sur l'innovation, tout en souhaitant des mesures concrètes immédiates; déplore que l'industrie automobile ne puisse se conformer dans les délais à la norme de 140 g/km; préconise une norme légale de 80 à 100 g/km pour le long terme; préconise également un système de droits d'émission négociables pour le secteur automobile afin que celui-ci puisse continuer à réduire les émissions aux coûts les plus bas; demande à la Commission de prendre des mesures innovantes incitant l'industrie ...[+++]

10. Welcomes the emphasis placed by the Commission on innovation, but also wishes to see clear, concrete measures; regrets the fact that the car industry will be unable to meet the 140 g/km standard on time; urges the setting of a statutory standard of 80 to 100 g/km for the longer term; also urges the use of a system of tradeable emission rights for the car industry to enable it to continue to reduce emissions at the lowest cost; calls on the Commission to adopt innovative measures to encourage the industry to reduce emissions of greenhouse gases by cars more quickly;


5. demande à nouveau que les autorités judiciaires bénéficient d'une indépendance et d'une liberté totales au moment de poursuivre les délits repris par la commission de clarification historique; souligne la nécessité d'accroître la pression sur le Guatemala pour qu'il soit mis fin à l'impunité civile de certaines élites et de mettre l'accent sur la liberté d'expression et le droit de diffuser des informations à tous les citoyens, quand certains groupes du secteur privé y font obstacle; déplore que le niveau de corruption judiciaire interdise que le droit puisse prévaloir ...[+++]

5. Repeats its call for the legal authorities to be guaranteed full independence and freedom when trying the crimes identified by the Commission for Historical Clarification; stresses the need to increase pressure on Guatemala, to demand an end to the civil impunity of certain elites and to underscore freedom of expression and the right to disseminate information for all citizens, when it is undermined by some groups in the private sector; deplores the fact that the extent of corruption in the legal system is preventing the rule of ...[+++]


C'est parce qu'il ne faut pas que l'on puisse voir dans l'Union une source d'inégalités dans notre société et que les conditions économiques sont actuellement favorables à la réduction de celles-ci que la Commission approuve l'accent mis par la présidence française sur ces problèmes.

Because the Union should not be seen as creating inequalities in our society, and since we now have the right economic conditions for reducing those inequalities, the Commission welcomes the incoming Presidency's emphasis on these issues.


20. Les ministres ont souligné qu'ils étaient déterminés à ce que l'initiative "PPLE" puisse être mise en oeuvre rapidement et ils ont mis l'accent sur les progrès accomplis au titre du financement de cette initiative qui devra permettre aux pays les plus pauvres et lourdement endettés qui appliquent les politiques nécessaires d'adaptation et de réformes structurelles de bénéficier d'un allégement accru de leur dette.

20. The Ministers underlined their determination to ensure that the HIPC initiative could be swiftly implemented and emphasised the progress achieved in the funding of that intiative, which should enable the poorer and heavily indebted countries undertaking the necessary adjustment and structural reform policies to enjoy greater relief of their debt burden.


Je sais qu'il faut un certain temps pour changer les coutumes, mais je souhaite que le Parti réformiste mette beaucoup l'accent là-dessus et puisse faire en sorte que les députés soient plus responsables, plus responsabilisés, et qu'on puisse arriver un jour à ce que nos gouvernements soient plus responsables.

I know that it takes a fair amount of time to change old habits, but I hope that the Reform Party will put a great deal of stress on this and will make MPs both more responsible and entrusted with more responsibility, so that the day will come when our governments will be more responsible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accent puisse ->

Date index: 2024-02-09
w