Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'absence de volonté du gouvernement faisait » (Français → Anglais) :

Un partenariat avec les Inuits de l'Arctique ne peut se concevoir sans tenir compte de la volonté ou de l'absence de volonté du gouvernement du Canada de défendre les droits des Autochtones partout dans le monde.

Partnership with Inuit in the Arctic cannot be divorced from the Government of Canada's willingness or unwillingness to stand up for aboriginal rights everywhere.


1. appelle à un renforcement de la mise en œuvre des OMD actuels afin d'aborder plus efficacement les causes structurelles de l'inégalité entre les genres et l'émancipation des femmes, ainsi que les changements structurels nécessaires pour parvenir à une égalité réelle et souligne que cette situation est due à divers obstacles, tels qu'un manque de ressources, l'absence de volonté politique, la prévalence du modèle masculin dans la vie politique et les organes de gouvernement élus, l'absence de soutien aux femmes de la part des partis ...[+++]

1. Calls for enhancing the implementation of the current MDGs in order to address more effectively the structural causes of gender inequality and women's empowerment, as well as the structural changes still needed to realise substantive equality, and stresses the fact that this is caused by various obstacles such as a lack of resources, lack of political will, the prevalence of the masculine model in political life and elected government bodies, lack of party support for women, socio-economic obstacles, women's lack of time resources, the role of social mass media and lack of sustained contact and cooperation with public organisations su ...[+++]


L'absence de volonté du gouvernement de financer adéquatement le directeur parlementaire du budget s'inscrit-elle dans sa volonté de faire taire tous ceux qui ne pensent pas comme lui?

Does the government's unwillingness to adequately fund the Parliamentary Budget Officer stem from its desire to silence anyone who does not share its views?


Cette situation est largement attribuable à l'absence de logements sociaux dans les collectivités des Premières nations et à l'absence de volonté du gouvernement de régler ce problème.

This is in large part due to the lack of social housing in first nations communities and a lack of commitment by the government to remedy this issue.


2. invite les Nations unies à appliquer son principe de «responsabilité de protéger» en faisant reposer son action sur l'incapacité ou l'absence de volonté du gouvernement soudanais de protéger sa population au Darfour contre les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité, ainsi que son incapacité d'assurer l'aide humanitaire à la population;

2. Calls on the UN to act in line with its 'Responsibility to Protect', basing its action on the failure or unwillingness of the Government of Sudan to protect its population in Darfur from war crimes and crimes against humanity, and also its failure to provide for humanitarian assistance to the population;


L'absence de volonté politique et des problèmes de capacités, au sein du gouvernement et du parlement, continue à retarder l'adoption de la législation.

Lack of political will and capacity problems in government and parliament continue to delay the adoption of legislation.


Je ne souhaite pas m'étendre ici sur la question de savoir s'il ne le pouvait pas ou s'il ne le voulait pas, mais l'absence de volonté du gouvernement faisait défaut, tout comme les possibilités pour la délégation sur place d'aider correctement ce gouvernement.

Whether they were unable or unwilling I would not like to say now, but there was a lack of will on the part of the government, and, in the end, the delegation on the spot was unable to give the government the help it needed.


Le Conseil a conclu que ces problèmes témoignaient de l'absence de volonté du gouvernement zimbabwéen de répondre aux préoccupations de l'UE exposées ci-dessus.

The Council concluded that these issues demonstrated a lack of willingness on the part of the Government of Zimbabwe to tackle the concerns of the EU as previously outlined.


Les dégâts causés par la légèreté des dernières années et par l'absence de volonté des gouvernements de respecter l'environnement ont débouché sur la situation terrible et désastreuse dans laquelle nous nous trouvons.

The damage caused by the heedlessness of the past and by governments’ lack of determination to respect the environment have brought about the terrible, dreadful situation in which we find ourselves.


D’une part, il est indispensable de renforcer le cadre juridique nécessaire à la protection de la sécurité et de la santé des femmes enceintes, en comblant ses lacunes et éclaircissant ses obscurités - " chevaux de Troie " augurant de son altération et de sa violation. D’autre part, il faut faire face à l’absence de volonté politique conduisant à l’application effective de la directive par les gouvernements des États membres, absence facilement démontrable si l’on examine la position des mécanismes de contrôle des États membres au cou ...[+++]

Not only must we strengthen the legal framework protecting the health and safety of pregnant women and rectify omissions and clarify ambiguities – the "Trojan horses" used to bypass and infringe legislation –, we also need to deal with the lack of political will on the part of national governments to apply the directive properly, a lack which is sorely in evidence from the sluggish state of control mechanisms in the Member States during the previous period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'absence de volonté du gouvernement faisait ->

Date index: 2025-08-16
w