Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'a écrit rudyard kipling » (Français → Anglais) :

Cela me rappelle ce qu'a écrit Rudyard Kipling lorsqu'il parlait du simple soldat auquel on demandait n'importe quoi et qu'on traitait comme une brute, mais qui devenait le sauveur de son pays quand les canons se mettaient à tirer.

I am thinking of Rudyard Kipling who wrote, ``For it's Tommy this, an' Tommy that, an' ``Chuck him out, the brute!'' But it's `Saviour of 'is country' when the guns begin to shoot'.


J'adore enseigner le tricot à ma bibliothèque locale; je fais du yoga, je chante dans deux chorales et j'essaie de « bien remplir chaque minute implacable de 60 secondes de chemin parcouru », comme l'a écrit Rudyard Kipling.

I love teaching knitting classes at my local library; I practice yoga, I sing in two choirs, and I try to “fill the unforgiving minute with sixty seconds' worth of distance run”, as Rudyard Kipling wrote. l've come a long way but realize that I still have a long journey ahead of me.


Dans une cérémonie qui fut conçue par l'écrivain Rudyard Kipling, nous prêtons serment de fidélité aux valeurs d'intégrité qui doivent nous guider dans notre profession d'ingénieur.

In a ceremony that was written by Rudyard Kipling, we swear to be true to the values of integrity that must guide us in our profession.


En 1908, au cours d'un séjour au Canada, le grand auteur anglais Rudyard Kipling a écrit à sa famille pour faire part de ses impressions sur le Canada et les Canadiens.

In 1908, the great English author Rudyard Kipling, on a visit to Canada, wrote to his family his impressions of Canada and Canadians.


En 1908, alors qu'il visitait le Canada, le grand auteur anglais Rudyard Kipling a écrit à sa famille pour faire part de ses impressions sur le Canada et les Canadiens.

In 1908, the great English author Rudyard Kipling, on a visit to Canada, wrote to his family his impressions of Canada and Canadians.


Karl Marx, Oscar Wilde, Mahatma Gandhi, Rudyard Kipling, George Orwell, George Bernard Shaw, et même Vladimir Lenin, ne sont que quelques-unes des grandes figures qui ont étudié dans les salles de lecture du British Museum et des bibliothèques britanniques.

It contains documents dating as far back as 300 bc. Famous people such as Karl Marx, Oscar Wilde, Mahatma Gandhi, Rudyard Kipling, George Orwell, George Bernard Shaw, even Vladimir Lenin, are just some of the figures who have studied in the reading rooms of the British Museum and British libraries.


Je suis tout aussi certain qu’aucun de vous, et qu’aucun des peuples que vous représentez, ne veut s’imposer ce que l’écrivain britannique Rudyard Kipling décrivait avec arrogance comme «le fardeau de l’homme blanc».

I am equally certain that neither do you, or the peoples of Europe that you represent, want to impose on yourselves what the British writer, Rudyard Kipling, arrogantly described as 'the white man's burden'.


Pour terminer, Monsieur le Président, ce n'est pas comme si nous vivions à l'époque de Rudyard Kipling, qui faisait remarquer : "L'Orient est l'Orient, l'Occident est l'Occident et jamais ils ne se rencontreront".

By way of conclusion, it is not as if we were still living in the Rudyard Kipling's era, who observed: east is east and west is west, and never the twain shall meet.


Rudyard Kipling qui a reçu le Prix Nobel de littérature en 1907 a dit un jour : "L'Est est l'Est et l'Ouest est l'Ouest et les deux sont inconciliables".

Rudyard Kipling who received the Nobel Prize for Literature in 1907 once said: "East is East, and West is West, and never the twain shall meet".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'a écrit rudyard kipling ->

Date index: 2024-10-13
w