Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute sur ou depuis les marches
Droit à l'oubli
Droit à l'oubli numérique
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
Leurs noms sont oubliés depuis fort longtemps.
Mémoire palimpseste
Mémoire à oubli progressif
Oubli
Oublie
Oublis fréquents
Palimpseste
Plant provenant de turbercules oubliés
Plant spontané

Vertaling van "l'a oublié depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mémoire palimpseste [ mémoire à oubli progressif | palimpseste ]

memory palimpsest [ weight decay memory | palimpsest ]


mémoire palimpseste [ palimpseste | mémoire à oubli progressif ]

weight-decay memory [ decaying-weight memory | palimpsest ]


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


droit à l'oubli | droit à l'oubli numérique

right to be forgotten | RTBF [Abbr.]






plant provenant de turbercules oubliés | plant spontané

self-sown potato plant | volunteer potato plant






Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est sûr que de l'autre côté on l'oublie depuis quelques années, en particulier depuis le discours du Trône, mais il ne faudrait pas oublier que la santé, c'est un secteur de juridiction des provinces.

Of course, members opposite tend to forget, as they did these last few years and especially in the throne speech, that health is an area of provincial jurisdiction.


Le gouvernement a l'obligation de retracer tous les aînés qui sont oubliés depuis de nombreuses années par la machine gouvernementale.

The government has an obligation to track down all the seniors who have been forgotten over the years by the machinery of government.


La santé mentale est dans l'oubli depuis trop longtemps.

Mental health has been swept under the carpet for too long.


Depuis lors, le débat académique animé auquel il a donné lieu n'a pas eu de suite au sein de l'organisation, cette réflexion semblant d’ailleurs être tombée dans l'oubli.

Since then, the lively academic debate the report provoked at the time has not been followed up inside the organisation and the study itself seems to have been almost forgotten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise Human Rights Watch selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont tombées dans l'oubli depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes et ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fin de compte, décrédibilisant la Russie en tant que partenaire de la lutte i ...[+++]

E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpedoing peace efforts and ultimately undermining Russia as a credible partner in the international war on terrorism',


E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise Human Rights Watch selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont tombées dans l'oubli depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes et ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fin de compte, décrédibilisant la Russie en tant que partenaire de la lutte i ...[+++]

E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpedoing peace efforts and ultimately undermining Russia as a credible partner in the international war on terrorism',


E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise "Human rights watch" selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont "tombées dans l'oubli" depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, "a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes" et "ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fin de compte, décrédibilisant la Russie en tant que partenaire de la ...[+++]

E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpedoing peace efforts and ultimately undermining Russia as a credible partner in the international war on terrorism',


Alors qu'en 1992, le Conseil avait reconnu comme prioritaire la question du surendettement, le problème semble être sombré dans l'oubli depuis.

The Council recognised the issue as a priority in 1992, but since then it appears to have been forgotten.


33. considère que la communication souffre également d'un oubli important: la définition onusienne du développement soutenable, depuis le rapport Brundtland de 1987 sur l'environnement et le développement est "un développement qui répond aux besoins du présent, à commencer par ceux des plus pauvres, sans compromettre les capacités des générations futures à satisfaire les leurs”.

33. Considers that the communication also suffers from one important omission: the definition of sustainable development which, ever since the Brundtland report of 1987 on environment and development has been defined as "any development that meets the needs of the present, starting with those of the poorest without compromising the ability of future generations to meet their own needs".






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'a oublié depuis ->

Date index: 2021-03-09
w