Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
Céphalée avec aura
Equivalents migraineux
Installation aiguë de l'aura
Kyoto et au-delà
Migraine avec aura
Migraine classique
Migraine commune
Migraine sans aura
Prodromes neurologiques sans céphalée
Protocole de Kyoto
Protocole de Kyoto et au-delà
Unité Kyoto
Unité de Kyoto
Virus Aura

Traduction de «kyoto n'aura » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

Migraine:aura without headache | basilar | equivalents | familial hemiplegic | with:acute-onset aura | prolonged aura | typical aura |


Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]

Kyoto Protocol [ Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change ]




Kyoto et au-delà | Protocole de Kyoto et au-delà

Kyoto and beyond


Protocole de Kyoto | Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques

Kyoto Protocol | Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change






Migraine sans aura [migraine commune]

Migraine without aura [common migraine]


Migraine avec aura [migraine classique]

Migraine with aura [classical migraine]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, la 6e conférence des parties à la convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CdP6), qui aura lieu en novembre, devrait adopter des décisions sur des questions laissées en suspens à Kyoto, notamment en ce qui concerne les mécanismes flexibles et le contrôle de la conformité.

The 6th Conference of the Parties (COP6) to the United Nations Framework Convention on Climate Change in November should deliver decisions on the issues left unfinished in Kyoto, in particular on the flexible mechanisms and compliance.


12. met l'accent sur la nécessité, dans la structure opérationnelle actuelle du protocole de Kyoto, de convertir les objectifs quantifiés de limitation ou de réduction des émissions (QELRO), que les parties devaient communiquer avant mai 2012, en amendements au protocole de Kyoto lors de la conférence de Doha, conformément à la décision 1/CMP.7; demande aux Parties visées à l'annexe B, qui ne l'ont pas encore fait, de présenter leurs objectifs quantifiés de limitation ou de réduction, et accueille favorablement les objectifs soumis initialement par l'Union; souligne que le report d'unités de quantité attribuée à la deuxième période d'e ...[+++]

12. Emphasises, within the current operational structure of the Kyoto Protocol, the need for quantified emission limitation or reduction objectives (QELROs), which were due to be submitted by the Parties by May 2012, to be adopted as amendments to the Kyoto Protocol at the Doha Conference, in accordance with Decision 1/CMP.7; calls on those Annex B Parties which have not yet done so to submit their QELROs, and welcomes the initial EU submission in this regard; stresses that the carry-over of assigned amount units (AAUs) to the second commitment period would undermine the integrity of the Kyoto Protocol; points out that if Member State ...[+++]


Étant donné que la quantité attribuée des États membres est fixée dans la proposition de décision du Conseil relative à la ratification de l'amendement de Doha au protocole de Kyoto, toute incertitude ou tout ajustement concernant la définition de la quantité commune attribuée n'aura d'incidence que sur la quantité attribuée de l'Union.

As Member State assigned amounts are fixed in the Proposal for Council Decision on the ratification of Doha agreement to the Kyoto Protocol, any uncertainties or adjustments in the definition of the joint assigned amount will only affect the EU assigned amount.


(5 quater) Grâce aux réductions significatives des émissions de gaz à effet de serre dans l'Union, dues aux politiques de lutte contre le changement climatique ainsi qu'aux circonstances économiques, il y aura un excédent important des UQA, des REC (réductions d'émissions certifiées) et des URE sur les comptes de l'Union et des États membres pour la deuxième période d'engagement du protocole de Kyoto.

(5c) As a result of significant reductions in greenhouse gas emissions in the Union, which are due to climate policies as well as economic circumstances, there will be a significant surplus of AAUs, CERs (certified emissions reductions) and ERUs on the Union and Member States accounts for the second Kyoto Protocol commitment period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. se félicite de la ratification par la Douma de Russie, le 22 octobre 2004, du protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques; souligne l'impact positif que la signature du protocole de Kyoto aura sur le renforcement du partenariat stratégique à long terme entre l'Union et la Russie et espère que les autres acteurs planétaires seront encouragés à suivre l'exemple de la Russie; appelle les deux parties à redoubler d'efforts pour améliorer l'efficacité énergétique et pour développer des én ...[+++]

5. Welcomes the ratification of the Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change by the Duma on 22 October 2004; stresses the positive impact that signing up to the Kyoto Protocol will have in enhancing the long-term strategic partnership between the EU and Russia; hopes that other global players will be encouraged to follow Russia's example, and calls on all sides to make additional efforts to improve energy efficiency and to develop energies that produce zero CO2 emissions;


4. se félicite de la ratification par la Douma de Russie, le 22 octobre 2004, du protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques; souligne l'impact positif que la signature du protocole de Kyoto aura sur le renforcement du partenariat stratégique à long terme entre l'Union européenne et la Russie et espère que les autres acteurs planétaires seront encouragés à suivre l'exemple de la Russie; appelle les deux parties à redoubler d'efforts pour améliorer l'efficacité énergétique et pour dévelo ...[+++]

4. Welcomes the ratification of the Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change by the Duma on 22 October 2004, stresses the positive impact that signing up to the Kyoto Protocol will have in enhancing the long-term strategic partnership between the EU and Russia, hopes that other global players will be encouraged to follow Russia's example, and calls on all sides to make additional efforts to improve energy efficiency and to develop energies that produce zero CO2 emissions;


L'après-midi, les discussions porteront sur le CO2 et le changement climatique. Ces discussions auront pour but d'établir une position coordonnée avant le sommet de Kyoto, qui aura lieu en décembre.

In the afternoon the discussions will deal with the issue of CO2 and climate change aiming at a coordinated position before the Kyoto summit in December.


Cette discussion vise à faciliter encore la coopération entre l'Union européenne et les États associés d'Europe centrale et orientale en préparation du sommet de Kyoto, qui aura lieu en décembre.

The purpose of the discussion is to further facilitate the cooperation between the EU and the associated countries in Central and Eastern Europe in the run-up to Kyoto Summit in December.


En effet, la 6e conférence des parties à la convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CdP6), qui aura lieu en novembre, devrait adopter des décisions sur des questions laissées en suspens à Kyoto, notamment en ce qui concerne les mécanismes flexibles et le contrôle de la conformité.

The 6th Conference of the Parties (COP6) to the United Nations Framework Convention on Climate Change in November should deliver decisions on the issues left unfinished in Kyoto, in particular on the flexible mechanisms and compliance.


Cela ne s'est pas produit et il est peu probable que cela se produise tant que la conférence de Kyoto n'aura pas eu lieu, tant que le gouvernement n'aura pas signé une entente ayant force obligatoire qui lui laissera peu de latitude si les Canadiens ne croient pas à ce scénario.

That has not happened and it is not likely to happen now until after Kyoto, until the government has signed a binding legal agreement that leaves it little flexibility if Canadians do not buy into this scenario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto n'aura ->

Date index: 2024-07-26
w