Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à la bombe attentat à la voiture piégée
Attentat à la pudeur
Attentat à la pudeur avec violence
Attentat à la pudeur des enfants
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Crime contre les moeurs
FO Kaboul
FOK
Force opérationnelle à Kaboul
Kamikaze
Markhor de Kaboul
Outrage aux bonnes moeurs
Une fleur pour les femmes de Kaboul

Vertaling van "kaboul l'attentat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


Force opérationnelle à Kaboul [ FOK | FO Kaboul ]

Task Force Kabul [ TFK | TF Kabul ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault


attentat à la bombe attentat à la voiture piégée

car bomb


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb


Une fleur pour les femmes de Kaboul

A flower for the women of Kabul






attentat à la pudeur des enfants

indecency with children
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Haqqani est accusé d'avoir participé à l'attentat à la bombe perpétré contre l'ambassade de l'Inde à Kaboul en 2008 et à la tentative d'assassinat du président Karzaï au cours d'un défilé militaire à Kaboul, au début de la même année.

Haqqani has been accused of involvement in the bombing of the Indian Embassy in Kabul in 2008 and the attempt to assassinate President Karzai during a military parade in Kabul earlier the same year.


Il était également probablement au courant à l'avance de l'attentat qui a visé l'Hôtel Intercontinental à Kaboul (Afghanistan) en juin 2011, organisé par Sirajuddin Haqqani et Badruddin Haqqani, dans lequel dix-huit personnes ont péri et douze autres ont été blessées.

Yahya likely had advance knowledge of the June 2011 attack on the Intercontinental Hotel in Kabul, Afghanistan, directed by Sirajuddin Haqqani and Badruddin Haqqani. Eighteen people were killed and twelve were injured in the attack.


Le caporal-chef Greff et 16 autres personnes ont perdu la vie lors d'un attentat-suicide survenu aux abords de Kaboul.

Master Corporal Greff and 16 others were struck by a suicide bomb on the outskirts of Kabul.


26. exprime sa profonde sympathie aux victimes des attentats terroristes à la bombe qui ont frappé l'Inde, tant sur son territoire qu'en Afghanistan, et en particulier son ambassade à Kaboul; rappelle en particulier le dernier attentat à la bombe perpétré le 13 septembre dans la capitale indienne, et la disparition de 180 personnes à Mumbai en 2006 et de plus de 60 personnes à Jaipur en mai 2008; condamne ces actes et tous les attentats terroristes;

26. Expresses its deep sympathy for the victims of terrorist bomb outrages in India, both on its own territory and in Afghanistan, and particularly its Embassy in Kabul; recalls in particular the latest bomb attack of 13 September in the Indian capital, and the deaths of over 180 people in Mumbai in 2006 and of over 60 people in Jaipur in May 2008; condemns these and all terrorist attacks;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. exprime sa profonde sympathie aux victimes des attentats terroristes à la bombe qui ont frappé l'Inde, tant sur son territoire qu'en Afghanistan, et en particulier son ambassade à Kaboul; rappelle en particulier le dernier attentat à la bombe perpétré le 13 septembre 2008 dans la capitale indienne, et la disparition de 180 personnes à Mumbai en 2006 ainsi que celle de plus de 60 personnes à Jaipur en mai 2008; condamne ces actes et tous les attentats terroristes;

26. Expresses its deep sympathy for the victims of terrorist bomb outrages in India, both on its own territory and in Afghanistan, and particularly its Embassy in Kabul; recalls in particular the latest bomb attack of 13 September 2008 in the Indian capital, and the deaths of over 180 people in Mumbai in 2006 and of over 60 people in Jaipur in May 2008; condemns these and all terrorist attacks;


À la lumière de l’attentat perpétré contre l’ambassade de la République d’Inde à Kaboul le lundi 7 juillet 2008, quelles mesures politiques l’Union européenne prendra-t-elle pour apporter son soutien total aux gouvernements indien et afghan afin de traduire en justice les auteurs de cet horrible attentat?

In light of the attack on the Indian Embassy in Kabul on Monday 7 July, what policy measures will the European Union undertake to provide its full support to the Governments both of India and Afghanistan to bring the perpetrators of this vicious attack to justice?


– (DE) Monsieur le Président, en réponse à l'épouvantable attentat terroriste qui a eu lieu hier à Kaboul, et sur la base de la discussion d'aujourd'hui, je voudrais proposer, sous forme d'amendement oral, qu'un nouveau point 3a soit inséré comme suit: «condamne de manière véhémente l'attentat perpétré le 7 juillet 2008 contre l'ambassade de l'Inde à Kaboul, qui a causé la mort de quarante personnes, dont quatre membres du personnel de l'ambassade; exprime ses plus sincères condoléances et son soutien aux familles des victimes, aux blessés ainsi qu'aux gouvernements afghan e ...[+++]

– (DE) Mr President, in view of yesterday’s appalling terrorist attack in Kabul, and on the basis of today’s discussion, I should like to propose as an oral amendment that a new section 3a be inserted as follows: ‘condemns in the strongest possible terms the terrorist attack against the Indian Embassy in Kabul on 7 July 2008, which caused more than 40 deaths, including those of four members of Embassy staff; expresses its sincerest sympathy for the relatives, the wounded and the Afghan and Indian Governments’.


À la lumière de l'attentat perpétré contre l'ambassade de la République d'Inde à Kaboul le lundi 7 juillet 2008, quelles mesures politiques l'Union européenne prendra-t-elle pour apporter son soutien total aux gouvernements indien et afghan afin de traduire en justice les auteurs de cet horrible attentat?

In light of the attack on the Indian Embassy in Kabul on Monday 7 July, what policy measures will the European Union undertake to provide its full support to the Governments both of India and Afghanistan to bring the perpetrators of this vicious attack to justice?


Jusqu'ici, il n'y a pas eu tellement d'attaques à Kaboul, malgré l'attentat à la bombe sur un autobus allemand en juin, les attaques à la fusée du 11 septembre sur l'un de nos camps de la FIAS et, évidemment, l'attentat à la mine au début octobre.

Attacks in Kabul proper have so far been numerically limited, despite the bombing of a German bus in June, the September 11 rocket attacks on one of our ISAF camps in Kabul, and the early October mine strike, of course.


Un travailleur humanitaire a été tué et deux autres blessés lors d'un attentat-suicide opéré cette semaine à proximité de l'hôpital militaire allemand de l'ISAF, à la périphérie de Kaboul.

An aid worker was killed and two injured in a suicide attack near the German ISAF military hospital on the outskirts of Kabul this week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kaboul l'attentat ->

Date index: 2024-07-16
w