Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-dernière année
Date d'abattage
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Pomme de terre de l'année dernière
Pomme de terre de l'année précédente
Pomme de terre de la dernière campagne
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "kaboul l'année dernière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pomme de terre de l'année dernière [ pomme de terre de l'année précédente | pomme de terre de la dernière campagne ]

old crop potato


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year


la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available




trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record




date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis les conférences tenues à Londres et à Kaboul l'année dernière, le gouvernement de l'Afghanistan a établi des groupements thématiques et des programmes nationaux prioritaires qui permettent à la communauté internationale de centrer ses efforts sur un ensemble précis de priorités de reconstruction et de développement.

Since the London and Kabul conferences held last year, the Government of Afghanistan has established thematic clusters and national priority programs that have allowed the international community to focus its efforts on a targeted set of reconstruction and development priorities.


Ceux-ci travaillent souvent dans des conditions dangereuses: ces dernières années, des équipes humanitaires de l’Union ont été temporairement évacuées de Bangui (République centrafricaine), d’Abidjan (Côte d’Ivoire), de Goma (République démocratique du Congo), de Kaboul (Afghanistan) et de Damas (Syrie), ce qui crée des obstacles supplémentaires à la fourniture d’une aide aux personnes prises au piège dans les hostilités.

They often work in dangerous conditions: in recent years, EU humanitarian teams have been temporarily evacuated from Bangui (Central African Republic), Abidjan (Ivory Coast), Goma (DR Congo), Kabul (Afghanistan) and Damascus (Syria). This creates additional obstacles to serving those trapped in hostilities.


Mon collègue Payam Akhavan, présent ici aujourd'hui, ainsi que nos membres de La Paz, Regina, Kaboul, Calgary, Bamako, Toronto et Ottawa seront sans doute d'accord avec moi pour affirmer que le conseil d'administration au grand complet remercie le Parlement de l'appui accordé à Droits et Démocratie au cours des 20 dernières années. Notre organisme a hâte de poursuivre cette importante relation durant les 20 prochaines années.

My colleague Payam Akhavan, who is here today, as well as our members from La Paz, Regina, Kabul, Calgary, Bamako, Toronto and Ottawa will no doubt agree with me when I state that the entire board of directors thanks Parliament for its support to Rights and Democracy over the last 20 years and looks forward to building on our important relationship over the next 20 years.


Question n 162 M. Paul Dewar: En ce qui concerne les opérations canadiennes en Afghanistan: a) quel est le montant total des dépenses engagées pour traduire des documents en dari et en pachtou vers l'anglais et le français pendant les cinq dernières années, par année et au total; b) combien d'employés du Groupe de travail sur l'Afghanistan pouvaient parler, lire et écrire le dari à Kaboul, à Kandahar et à Ottawa pendant les cinq dernières année ...[+++]

Question No. 162 Mr. Paul Dewar: With regards to the Canada’s operations in Afghanistan: (a) what is the total amount of money spent on translation of documents from Dari and Pashto to English and French in the past five years on a yearly basis and in total; (b) what is the number of staff in the Afghanistan Task Force who can speak, read and write in Dari in Kabul, in Kandahar and in Ottawa in the past five years on a yearly basis and in total; (c) what is the number of staff in the Afghanistan Task Force who can speak, read and write in Pashto, in Kabul, in Kandahar and in Ottawa in the past five years on a yearly basis and in total; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons concentré notre action sur les points suivants: premièrement, renforcer la sécurité dans le pays en finançant les salaires des policiers, cette aide étant subordonnée à la réforme de la police afghane et à son soutien par le gouvernement; deuxièmement, offrir des alternatives économiques à la culture du pavot, afin de contribuer à l'éradication de la drogue; troisièmement, améliorer la vie des Afghans – nous avons donné ici la priorité aux soins de santé, et nous sommes pour quelque chose dans les indéniables succès enregistrés dans ce domaine ces dernières années; j'ajouterai que nous avons également c ...[+++]

We have particularly worked on the following: firstly, providing better security in Afghanistan by financing police salaries, closely linking this to support for Afghanistan’s police and its reform; secondly, providing alternative livelihoods to the opium poppy and thus helping to eradicate drugs; thirdly, improving the lives of Afghans – we have focused here particularly on healthcare, where we already have been part of the undeniable success of recent years, and I would also say that we have worked on the infrastructure and regional integration with transit links, such as the important road from Jalalabad to Kabul.


Lorsque les soldats servant en Afghanistan ont demandé à connaître les résultats de tests médicaux et de qualité de l'air l'année dernière à Kaboul, leur requête a été rejetée.

When soldiers serving in Afghanistan asked to learn the results of medical and environmental air quality tests in Kabul last year, their request was refused.


Lorsque j'ai visité Kaboul l'année dernière, une des visites qui m'a le plus bouleversé était celle d'une école du sud-ouest de Kaboul, une zone particulièrement bombardée où les jeunes filles étaient retournées à l'école pour la première fois depuis six ans et assistaient au cours de physique dans des classes sans tableaux noirs ni manuels scolaires.

When I visited Kabul last year, one of the most moving visits that I paid was to a school in the extraordinary bomb site that is southern and western Kabul, where young women had returned to schooling for the first time in six years and were sitting in classrooms without blackboards, without textbooks, being taught physics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kaboul l'année dernière ->

Date index: 2024-03-04
w