Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assises de Jérusalem
Bande de Gaza
C'est pourquoi
C'est pourquoi nous
Cela dit
Cisjordanie
Jérusalem-Est
Or
Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem
Palestine
Par conséquent
QQQOCP
Salmonella Jerusalem
Statut de Jérusalem
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Traduction de «jérusalem c'est pourquoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cela dit [ or | c'est pourquoi ]

such being the case [ that said ]




qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why






Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem

Equestrian Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union européenne ne parvient pas à parler d'une seule voix en ce qui concerne les problèmes en mer de Chine méridionale; nous n'y parvenons pas en ce qui concerne les droits de l'homme en République populaire de Chine; nous n'y parvenons pas sur la question de Jérusalem; c'est pourquoi il nous faut simplifier ces processus décisionnels afin que l'Union européenne puisse également dégager des positions à la majorité qualifiée.

The European Union cannot reach a unified position on the problems in the South China Sea; we cannot reach a unified position on human rights in the People's Republic of China; we cannot reach a unified position on Jerusalem. This means we need to simplify these decision-making processes so that the European Union can also reach positions by qualified-majority voting.


M. Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Grâce à ce nouveau programme d'aide, l'UE continue de soutenir les Palestiniens pour les accompagner sur la voie de la création de leur propre État dans le cadre de la solution fondée sur la coexistence de deux États, avec Jérusalem comme capitale à la fois d'Israël et de la Palestine.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, said: "With this new assistance package the EU continues to support the Palestinians on their way towards the establishment of their own state as part of the two-state solution, with Jerusalem as capital of both Israel and Palestine.


La Commission européenne a adopté un nouveau programme d'aide d'un montant de 42,5 millions d'euros en faveur des Palestiniens, comprenant un soutien substantiel à Jérusalem-Est.

The European Commission has adopted a new €42.5 million assistance package benefiting Palestinians, including substantial support in East Jerusalem.


Nouveau programme d'aide en faveur de la Palestine: l'UE s'engage fermement à soutenir le renouveau socio-économique de Jérusalem-Est // Bruxelles, le 31 janvier 2018

New assistance package for Palestine : EU strongly committed to support socio-economic revival of East-Jerusalem // Brussels, 31 January 2018


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soutien à Jérusalem-Est (10,5 millions ): ce programme a pour but de soutenir et de maintenir la présence palestinienne à Jérusalem-Est conformément à la position de l'UE qui envisage Jérusalem en tant que future capitale des deux États. L'action, qui s'appuie sur le succès d'interventions antérieures, soutiendra des projets réalisés au niveau local au moyen de subventions destinées à des organisations de la société civile et se concentrera notamment sur le développement du secteur privé, l'urbanisme, la protection des droits socio-économiques, de l'iden ...[+++]

Support to East Jerusalem (€10.5 million):this programme aims at supporting and preserving of the Palestinian presence in East Jerusalem in line with EU's position considering Jerusalem as the future capital of the two states.Building on the successful past interventions, the action will support community based projects through grants to civil society organisations and will notably focus on private sector development, urban planning, protection of socio-economic rights and cultural identity and heritage (with tourism-related potential).


I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale "Jérusalem, capitale d'Israël", de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]

I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council Resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 again reiterated that a way must be found, through negotiations, to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states increasingly unlikely and unworkable in practice; whereas East Jerusalem is increasingly detached from the ...[+++]


I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale «Jérusalem, capitale d'Israël», de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]

I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 reiterated again that a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem, make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states increasingly unlikely and unworkable in practice; whereas East Jerusalem is increasingly detached from the ...[+++]


C’est pourquoi je demande à M. Barroso s’il pense, comme moi, que l’UE devrait immédiatement transférer sa représentation diplomatique en Israël de Ramat Gan vers la capitale israélienne, Jérusalem? Dans le cas contraire, pourquoi pas?

That is why I would very much to like to ask Mr Barroso whether he agrees with me that the EU should immediately relocate its diplomatic representation in Israel from Ramat Gan to the Israeli capital Jerusalem? If not, why not?


De même, pourquoi a-t-on choisi de mentionner l’annexion de Jérusalem-Est en cette période critique?

Also, why was the annexation of East Jerusalem singled out for mention at this critical time?


Alors, Monsieur le Président en exercice du Conseil, puisque le Haut représentant a maintenant sa place dans les négociations, ce dont nous nous félicitons tous, je vous demande si le moment ne vous paraît pas venu d'une initiative forte de l'Union européenne offrant ses bons offices aux deux parties pour trouver à Jérusalem un statut que toutes deux puissent accepter et, pourquoi pas, pour en garantir l'application.

Well, Mr President-in-Office of the Council, since the High Representative is now participating in the negotiations, which is something we all welcome, I would ask you whether the time has not come for a powerful initiative from the European Union, which might offer its services to both sides in order to arrive at a status for Jerusalem that both find acceptable and, why not, to ensure that this is enforced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jérusalem c'est pourquoi ->

Date index: 2021-04-03
w