Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Nul n'est si large que celui qui n'a rien à donner
On n'a rien pour rien
On ne donne rien pour rien
Rien
Régulation par tout ou rien
à l'examen rien d'anormal

Traduction de «justice n'a rien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on ne donne rien pour rien [ on n'a rien pour rien ]

everything has a price-tag


on n'a rien pour rien

There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]


nul n'est si large que celui qui n'a rien à donner

they are free of fruit that want an orchard


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation




Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis




Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ministre fédérale de la Justice n'a rien proposé de concret malgré les recommandations que le Comité de la justice a déposées il y a plus d'un an.

We have had nothing concrete from the federal justice minister despite the justice committee's recommendations tabled over a year ago.


que le ministre de la Justice n'a rien à voir dans la décision d'entreprendre l'enquête; et qu'avant le 4 novembre 1995, le ministre de la Justice n'était pas au courant de la demande d'aide et de l'enquête de la GRC.

that the Minister of Justice was not involved in the decision to initiate the investigation; and that before November 4, 1995, the Minister of Justice was not aware of the Request for Assistance and the RCMP investigation.


− (EN) Madame la Présidente, concevoir l’Union européenne comme un espace de liberté, de sécurité et de justice ne serait rien de plus qu’un remarquable objectif sans l’implication des agences européennes déjà établies et dont les capacités à agir et à réagir pour lutter contre la criminalité organisée transfrontière devraient être renforcées.

− Madam President, conceiving of the European Union as an area of freedom, security and justice would be nothing but a remarkable goal without the involvement of the already-established European agencies, whose capacities to act and react to combat organised cross-border crime should become stronger.


Dans son témoignage devant le Comité de la justice, le ministre de la Justice n’a rien dit qui puisse prouver la nécessité des nouvelles dispositions.

In his testimony before the justice committee, I heard nothing from the Minister of Justice that approached an evidence based approach that would justify the new tariffs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après tout, les futurs membres de la Commission devraient répondre aux principes moraux les plus stricts - ceux condamnés par la justice n’ont rien à y faire.

After all, future members of the Commission should meet the highest moral standards – those condemned by a court of law have no place in it.


La décision de la soi-disant Cour européenne de justice n’est rien de moins qu’un coup d’État judiciaire.

The decision by the so-called European Court of Justice is nothing less than a judicial coup d’état.


Pourquoi dites-vous que la question du mariage entre conjoints de même sexe est une question de droit et de justice fondamentale, et rien d'autre, pourquoi dites-vous que rien ne devrait contredire cette analyse, qu'il ne saurait être question de politique sociale, d'interrogation sur les conséquences du mariage entre personnes de même sexe pour l'institution du mariage?

Why would you say the issue of same-sex marriage is a question of law and justice, and nothing else, and that nothing else should impinge on this rights analysis no analysis of social policy, no questioning of what the impact might be, no disingenuous arguments as to the impact of same-sex people on the institution of marriage?


Rien ne peut justifier la justice paramilitaire dans quelque secteur de la communauté que ce soit et mon groupe pense que rien n’a jamais pu la justifier.

There can be no argument for paramilitary justice for any sector of the community and my Group believes there never has been.


C'est donc une preuve de dédain que de faire, Monsieur le Commissaire, comme si l'arrêt de la Cour de justice n'avait rien changé.

It is therefore ridiculous for people to act here, Commissioner, as though the ruling of the European Court of Justice had not changed anything.


Ça ne pourrait fonctionner que si nous avions un gouvernement minoritaire. Si notre parti souhaitait formuler des propositions de modification ou des recommandations concernant notre système de justice pénale et que le ministre de la Justice ne voulait rien savoir, ça ne se ferait pas pour la bonne raison que le gouvernement est majoritaire à la Chambre.

If our party put amendments or recommendations for the criminal justice system to the law commission, if the minister did not want it to happen it simply would not happen because of the majority in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice n'a rien ->

Date index: 2024-08-04
w