Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le député d'Ajax—Pickering

Traduction de «jusqu'à récemment puisque » (Français → Anglais) :

Quant au Bloc québécois, je dirais qu'il devrait s'impliquer dans ce dossier de l'harmonisation puisque jusqu'à récemment, le gouvernement du Québec était très intéressé à faire avancer ce dossier-ci.

As for the Bloc Québécois, I would say that it should get involved in this harmonization issue since, up until recently, the Quebec government has been very interested in achieving some progress in this area.


D. considérant que jusqu'à récemment, la plupart de ces communautés se sont efforcées de ne pas prendre parti, mesurant le besoin d'un changement de régime mais craignant que si le gouvernement est renversé, elles seront la cible des rebelles djihadistes sunnites qui demandent la création d'un état islamique, ou d'autres groupes;

D. whereas until recently most of these communities had tried to avoid taking sides in the conflict, as many may recognise the need for a change of regime in Syria but also fear that, if the government is overthrown, they will be targeted by Sunni jihadist rebels, calling for the establishment of an Islamic state, or others;


D. considérant que jusqu'à récemment, la plupart de ces communautés se sont efforcées de ne pas prendre parti, mesurant le besoin d'un changement de régime mais craignant que si le gouvernement est renversé, elles seront la cible des rebelles djihadistes sunnites qui demandent la création d'un état islamique, ou d'autres groupes;

D. whereas until recently most of these communities had tried to avoid taking sides in the conflict, as many may recognise the need for a change of regime in Syria but also fear that, if the government is overthrown, they will be targeted by Sunni jihadist rebels, calling for the establishment of an Islamic state, or others;


21. déplore que le nombre de personnes touchées ou menacées par la pauvreté et l'exclusion sociale ait augmenté dans la plupart des cas; observe, par ailleurs, que ces statistiques dissimulent une réalité bien plus dure, à savoir que la chute du PIB par habitant entraîne l'abaissement du seuil de pauvreté, de sorte que des personnes considérées jusqu'à récemment en dessous du seuil de pauvreté se trouvent désormais au-dessus de celui-ci; rappelle que, dans les pays en ajustement et en proie à une crise budgétaire, la baisse du PIB, la réduction drastique des investissements publics et privés et la chute des investi ...[+++]

21. Regrets the fact that in most cases the level of people at risk of poverty or social exclusion has increased; notes, moreover, that these statistics hide a much harsher reality, which is that when GDP per capita falls, the poverty threshold also falls, meaning that people who until recently were considered to be in poverty are now considered to be out of poverty; points out that, in the countries undergoing adjustment and budgetary crisis, the fall in GDP, the slump in public and private investment and the drop in RD investment are leading to a reduction of the potential GDP and creating long-term poverty;


[Le député d'Ajax—Pickering] a déclaré que les libéraux n'avaient pas eu le temps de parcourir les boîtes de documents abandonnées jusqu'à récemment puisque cela n'était pas prioritaire à l'époque.

[The member for Ajax—Pickering] said the Liberals didn't get around to sifting through the boxes of abandoned documents until recently because it was not a " priority" at the time.


La liste du RARNUAT contient des centaines de noms, ce qui était également le cas de la liste du RARNULT jusqu’à tout récemment, puisque cette dernière contenait tous les noms de la liste du RARNUAT ainsi que certains des noms qui figuraient sur la liste des entités terroristes établie en vertu du Code criminel.

The UNAR list contains hundreds of names, and, until recently, so did the UNSTR list, because it contained all of the names on the UNAR list as well as some of the names on the Criminal Code list of terrorist entities.


Jusqu'à récemment, la position du gouvernement était que la définition de renseignements personnels dans la Loi sur la protection des renseignements personnels ne comprenait pas les comptes de dépenses, puisque ceux-ci ne concernaient pas un individu personnellement.

As a result of this decision of the Supreme Court of Canada, the government had to reconsider the position it had taken before the Dagg decision, namely that the expense accounts of identifiable individuals, ministers and their staff or officers, and employees of government institutions was not personal information.


Ce problème n’a pas reçu l’attention qu’il mérite, probablement parce qu’on pensait jusqu’à récemment que les pays les plus développés n’avaient pas de problème d’illettrisme grâce à la scolarité obligatoire.

This is a problem that has never received the attention it deserves, probably because until very recently it was taken for granted that the more highly developed countries did not have problems of illiteracy due to their systems of compulsory education.


Il en découle inévitablement que nous devons nous préparer à accueillir jusqu'à dix nouveaux membres - je ne dis pas "dix" mais "jusqu'à dix" - puisque dix pays ont pour objectif de conclure les négociations avant la fin 2002.

It necessarily follows from this that we must prepare for the accession of up to ten countries, I will not say ten, but up to ten, because ten countries have set themselves the goal of completing negotiations by 2002.


Jusqu'à récemment, l'ancien député de Kings—Hants, M. Scott Brison—je peux désormais le nommer à la Chambre puisqu'il n'est plus député—était notre porte-parole pour ce projet de loi.

Recently, the previous member for Kings—Hants, Mr. Scott Brison, was the one who had carriage of this particular portfolio in this piece of legislation to this point. I can mention his name in the House now as he is not a member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à récemment puisque ->

Date index: 2023-01-22
w