Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'à quel point
Plus petite jusqu'à quel point

Traduction de «jusqu'à quel point considérez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jusqu'à quel point considérez-vous que vos magazines présentent une solution de rechange par rapport aux journaux, ou même qu'ils sont des concurrents des journaux?

To what extent would you consider that your magazines are alternatives or even competitors to newspapers?


* les indicateurs ne montrent pas jusqu'à quel points les objectifs d'eEurope ont été atteints.

* Indicators do not show to what extent the targets of eEurope have been achieved.


Infractions liées au contenu: La diffusion, en particulier sur l'Internet, d'images pornographiques, notamment la pornographe enfantine, de déclarations racistes et de l'informations incitant à la violence soulèvent la question de savoir jusqu'à quel point le droit pénal pourrait permettre de lutter contre de tels actes.

Content-related offences: The dissemination, especially via the Internet, of pornography, in particular child pornography, racist statements and information inciting violence raises the question as to what extent these acts could be confronted with the help of criminal law.


Il est excellent de posséder ces connaissances, mais une question se pose : jusqu'à quel point considérez-vous le gouvernement avec sympathie, en fin de compte, puisque vous devrez vous saisir de questions de protection des renseignements personnels par rapport à ce que le gouvernement ou l'entreprise privée peuvent souhaiter faire, ou alors par rapport aux organismes de surveillance et à la GRC?

It is great to have that knowledge, but the question is, how sympathetic are you to the government, at the end of the day, when you are having to review future issues of privacy versus what government or private enterprise might want to do or vis-à-vis our surveillance agencies and the RCMP?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que vous avez eu une séance d'information technique hier soir et l'occasion de discuter de détails avec les fonctionnaires, je ne suis pas sûr jusqu'à quel point vous voulez entrer dans les détails du Budget des dépenses ou jusqu'à quel point vous voulez parler du Conseil du Trésor, des changements qui y sont apportés, du Comité d'examen des dépenses, et cetera.

Given that you had a technical briefing last night and an opportunity to talk to officials about the details, I was not certain how much detail you wanted to get into on the Estimates themselves versus how much you might want to talk about Treasury Board, some of the changes that are taking place there and the Expenditure Review Committee, et cetera.


Pour faire le lien entre l'esprit de la question sur l'intimidation et la publication de ces documents — je vous vois sourire, madame la sénatrice, puisque, comme vous le savez, il est question de vous également dans ces documents —, je voudrais savoir jusqu'à quel point le leader du gouvernement au Sénat est prêt à se laisser intimider par le cabinet du premier ministre.

In the spirit of the question on intimidation, when these documents become public — Madam Senator, I'm seeing you smile because, as you know, they talk about you in those documents, too — how much intimidation can the Leader of the Government in the Senate take from the Prime Minister's Office?


Jusquà quel point les coûts externes comme la pollution les embouteillages et les accidents devraient-ils être imputés à ceux qui les ont causés ?

How far should “external costs” such as pollution, congestion and accidents be directly charged to those causing them in this manner?


L'hon. Jerry Pickard: Jusqu'à quel point êtes-vous poussés par les médias et les questions d'actualité et jusqu'à quel point êtes-vous poussés par les objectifs à long terme que vous avez vous-mêmes fixés?

Hon. Jerry Pickard: How much are you driven by media and hot issues, and how much are you driven by long-term goals you've set for yourself? I'm not sure how you function.


Jusqu'à quel point est-il souhaitable et réaliste d'harmoniser ou d'étalonner les différents niveaux d'alerte?

To what extent is it desirable and feasible to harmonise or calibrate different alert levels?


En ce qui concerne le règlement sur les SIR, les services de la Commission examinent la situation depuis plusieurs mois pour établir de manière précise comment le système actuel d'accès aux données fonctionne d'un point de vue technique et pour savoir jusqu'à quel point les SIR sont impliqués de telle manière que le Règlement 2299/89 sur un code de conduite pour les SIR soit d'application.

As regards the CRS Regulation, the Commission services have been reviewing the situation over a period of several months in order to assess precisely how the current system of data access functions from a technical point of view and to what extent the CRSs are involved in a way that falls within the scope of Regulation 2299/89 on a code of conduct for computerized reservation systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à quel point considérez-vous ->

Date index: 2022-09-02
w