Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Sachez par les présentes que nous
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous
à ce jour
être resté sans suite jusqu'à présent

Traduction de «jusqu'à présent—nous allons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home


être resté sans suite jusqu'à présent

have not been acted upon


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons nous préparer au progrès technologique, aux changements démographiques, à la raréfaction des ressources naturelles et à la croissance des économies jusqu’à présent sous-développées, y compris dans les pays qui nous entourent.

We need to prepare for technological progress, demographic shifts, increasing scarcity of natural resources and growth in hitherto underdeveloped economies, including our neighbouring countries.


Nous pouvons nous attribuer le mérite de notre plan d'investissement pour l'Europe, qui a généré jusqu'à présent 225 milliards d'euros d'investissements.

We can take credit for our European Investment Plan which has triggered €225 billion worth of investment so far.


Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


Commentant le rapport, Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Nous ne pouvons nous satisfaire des résultats obtenus jusqu’à présent.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "We cannot be satisfied with the results achieved so far.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons nous satisfaire des résultats obtenus jusqu’à présent.

We cannot be satisfied with the results achieved so far.


D'abord, nous allons prendre en compte des zones qui n'étaient pas éligibles jusqu'à présent, mais qui font partie de l'infrastructure écologique de l'exploitation.

Firstly, we are going to take into account areas which were not eligible to date but which nonetheless form part of the ecological infrastructure of a holding.


« Ne confondons pas deux débats différents : d'une part celui que nous avons entre nous sur le degré de libéralisation à l'intérieur de l'Union d'un certain nombre de secteurs qui, jusqu'à présent, étaient protégés l'énergie, le transport, la poste et qui concerne la manière dont nous organisons notre société; d'autre part la négociation internationale qui ne porte que sur l'échange des services et non leur organisation».

" Let's not mix-up two different debates. On the hand we have a debate within the EU on the degree of liberalisation that we want on a number of sectors that were protected until recently (energy, transport, post) and which relates to the way we want to organise our society. On the other hand, we have an international negotiation which relates to trade in services and not to their organisation".


Ne confondons pas deux débats différents : d'une part celui que nous avons entre nous sur le degré de libéralisation à l'intérieur de l'Union d'un certain nombre de secteurs qui, jusqu'à présent étaient protégés l'énergie, le transport, la poste et qui concerne la manière dont nous organisons notre société; d'autre part la négociation internationale qui ne porte que sur l'échange des services et non leur organisation.

Let's not mix-up two different debates. On the hand we have a debate within the EU on the degree of liberalisation that we want on a number of sectors that were protected until recently (energy, transport, post) and which relates to the way we want to organise pour society. On the other hand, we have an international negotiation which relates to trade in services and not to their organisation.


Jusqu'à présent, nous savions que l'antimatière existait, mais nous n'arrivions pas à en accumuler une masse critique suffisante pour l'étudier.

Up until now, we knew that antimatter existed, but we had not achieved sufficient critical mass to study it.


Nous devons combler ce fameux déficit démocratique dont il est question depuis des années sans que nous ayons réussi jusqu'à présent à réduire la distance qui sépare les institutions des citoyens.

We must set right the infamous "democratic deficit" which people have been talking about for years without yet succeeding in bridging the gap between institutions and citizens.




D'autres ont cherché : jusqu'aujourd'hui     jusqu'à aujourd'hui     jusqu'à ce jour     jusqu'à date     jusqu'à maintenant     jusqu'à présent     à ce jour     jusqu'à présent—nous allons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à présent—nous allons ->

Date index: 2022-01-18
w