Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'à maintenant nous devions emprunter » (Français → Anglais) :

Le Président de la Commission Jean-Claude Juncker a déclaré : "Alors qu'il nous reste encore 20 mois jusqu'à la fin du mandat de cette Commission, il est maintenant le bon moment de faire les ajustements nécessaires pour renforcer notre personnel d'encadrement supérieur afin d'obtenir des résultats forts et tangibles conformément à l'agenda stratégique de l'Union européenne.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: “With another 20 months to go until the end of the mandate of this Commission, it is now the right time to reinforce our top management so we will be able to deliver strongly on the European Union's strategic agenda.


Jusqu'à maintenant, soit au cours des six dernières années, nous devions utiliser une enveloppe budgétaire annuelle, que notre société d'assurance-dépôts examinait minutieusement chaque année.

Up to now, for six years, we had to use an annual budget allocation, which our deposit insurance corporation carefully scrutinized every year.


En collaboration avec la BEI, nous devons maintenant redoubler d'efforts pour compléter le succès déjà engrangé par l'EFSI jusqu'à présent en matière de croissance et d'emplois en Europe».

Together with the EIB, we must now redouble our efforts to build on the EFSI's success so far for jobs and growth in Europe".


Il est insensé qu’en cette période, alors que mon propre pays est déjà endetté à hauteur de 850 milliards de livres, nous devions emprunter 7 milliards de livres supplémentaires pour les envoyer à l’Irlande.

It is crazy, at a time like this, when my own country already owes GBP 850 billion, that we should be borrowing another GBP 7 billion to send to Ireland.


L'UE doit avant tout continuer de jouer un rôle majeur comme elle a su le faire dans le cadre des préparations de la Conférence de Bali; elle a joué cartes sur table en nous montrant la voie que nous devions emprunter et en persuadant les autres d'épouser sa vision avant que la principale conférence ne débute.

Above all, the EU must continue to play a leading role, as it did successfully in the preparations for the Bali conference; it placed its cards on the table in the run up to the conference, showed us what course we should take and persuaded others of its views before the main conference had started.


Jusqu’à maintenant notre position consistait à soutenir totalement le président Ahtisaari et son processus. Nous devons maintenant décider si nous soutenons la position finale qu’il a adoptée.

So far our position has been to fully support President Ahtisaari and his process, and now we will have to take a decision on supporting the final position that he has adopted.


Le seul parti qui, jusqu'à maintenant, a refusé tout compromis, qui ne veut pas collaborer pour emprunter une voie raisonnable permettant d'atteindre des objectifs importants pour les Canadiens, est malheureusement le même parti dont la conduite immorale est à l'origine de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.

The only party so far that has refused to exercise that spirit of compromise, that sense of working together to find a common sense road ahead in order to achieve important objectives for Canadians, sadly is the very party whose unethical conduct has created the situation that we are in today.


Je déplore naturellement que nous n’ayons pas pu augmenter le budget de 9 millions à 11 millions d’euros. Toutefois, à l’instar d’autres rapporteurs, j’ai admis que si nous voulions conclure le dossier maintenant, nous devions conclure avec un chiffre de 9 millions d’euros pour la dotation des trois années à venir.

I naturally find it annoying that we have not been able to increase the budget from EUR 9 million to EUR 11 million but, in line with other rapporteurs, I accepted that, if we wanted to conclude matters now, we should have to conclude with a figure of EUR 9 million for the appropriation for the next three years.


C'est de l'argent que, jusqu'à maintenant, nous devions emprunter pour financer année après année nos soins de santé, nos pensions, notre système d'enseignement, nos recherches, notre culture.

This is money that up until now has been borrowed to pay year in and year out for medicare, for pensions, for education, for research, for culture.


Je crois que les États-Unis et l'Union européenne ont une responsabilité incroyable pour la future définition de la politique commerciale. La politique commerciale ne se limite plus aux thèmes commerciaux traditionnels, tels que nous les connaissions jusqu'à maintenant, car elle englobe de nombreux thèmes nouveaux.

I believe that the European Union and the United States bear to an incredible degree responsibility for the future definition of trade policy, which is much more than can be summed up in the traditional trade themes we were familiar with in the past, incorporating as it does so many new ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à maintenant nous devions emprunter ->

Date index: 2023-10-24
w