Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'ici ça va
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à maintenant tout va bien
Jusqu'à présent
Pour l'instant tout va bien
à ce jour

Vertaling van "jusqu'à maintenant c'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


jusqu'ici ça va [ pour l'instant tout va bien | jusqu'à maintenant tout va bien ]

so far, so good


Fissuration à chaud dans le granit de Lac Bonnet au cours du chauffage lent jusqu'à 205°C

Thermal cracking in Lac du Bonnet granite during slow heating to 205°C


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jusqu'à maintenant, il était difficile d'évaluer l'impact sur l'emploi du développement des SER sur les marchés national et d'exportation, car on ne disposait pas de chiffres exacts sur une longue période.

Calculating the impact on RES development in domestic and export markets on employment has been a hazardous exercise since real figures for a long period were not available.


Jusqu’en 2014, Leader était soutenue par le Fonds européen agricole pour le développement rural, mais depuis 2015, d’autres Fonds structurels et d’investissement peuvent mettre en œuvre la méthode grâce au multifinancement qui fonctionne avec le DLAL.

LEADER has until 2014 been supported by the European Agricultural Fund for Rural Development, but since 2015 also other Structural and Investment Funds can implement the methodology through multifunding working with CLLD.


En effet, les États membres, qui jusqu'à maintenant avaient deux nationaux au sein de la Commission, voulaient obtenir une certaine compensation du fait du changement, avec l'élargissement, de la composition de la Commission.

The Member States which up to now had two national representatives in the Commission wanted to obtain some compensation for the change in the composition of the Commission resulting from enlargement.


Conçue comme un regroupement de l'ensemble des efforts faits en ce sens aux plans national et européen, bénéficiant de l'acquis de l'action menée jusqu'à maintenant, elle repose sur une approche volontariste, ciblée en fonction des partenaires potentiels et des intérêts de l'Union.

Designed as a combination of all national and European schemes in this field, taking advantage of past achievements, it is founded on a proactive approach targeted according to the potential partners and the interests of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les retombées économiques de cet arrêt sont significatives et difficiles à évaluer. La relation existant entre le sexe, le genre et les produits d'assurance devient plus complexe si l'on prend également en compte la multiplicité des produits présents sur le marché. Le traitement différencié dans le calcul des primes d'assurance est fondé sur des facteurs objectifs déterminants, et le genre était jusqu'à maintenant considéré comme tel par ce secteur.

This ruling has significant economic consequences which are difficult to be assessed; the relationship between sex, gender and insurance products becomes more complicated taking into account also the plurality of products on the market; differentiated treatment in insurance pricing is in principle done on the grounds of objective determining factors, and gender was up to now considered to be such a factor by the industry.


Jusqu'à maintenant, le système euro-méditerranéen de cumul de l'origine se composait de plus de 100 protocoles bilatéraux et était trop complexe pour que les entreprises, en particulier les PME, et les États puissent en tirer profit.

Until now the Euro Mediterranean system of cumulation of origin has been composed of more than 100 bilateral protocols, which were too complex for businesses, particularly small and medium enterprises and countries, to take advantage of.


Naturellement, il y aura les fonds privés – parce que, jusqu'à maintenant, c'était le secteur communautaire. Là, ce sera le secteur privé qui sera ajouté.

Naturally, private funds will come into play: hitherto only the Community sector has been involved, so the private sector will now play a role.


Les documents ayant «fuité» jusqu’à maintenant nous ont prouvé que, sur la forme, cette dimension n’était absolument pas respectée.

The documents that have ‘leaked out’ up to now have proved to us that, as far as form is concerned, this dimension absolutely was not respected.


Il est notoire que dans le passé et à plusieurs reprises, le Parlement européen a estimé que le fait de le consulter au sujet d'un document ayant des implications financières, comme c'est le cas ici, n'était pas pertinent vu que jusqu'à maintenant, Europol est une institution intergouvernementale financée par chacun des États membres.

It is common knowledge that on several occasions in the past Parliament has stated the view that consulting it on a document with financial implications – as is the case here – is inappropriate, given that Europol is currently an intergovernmental institution financed by each Member State.


Bien que l'UE ait pris des mesures relatives à la promotion des énergies renouvelables, les efforts ont été trop faibles jusqu'à maintenant.

Although the EU has taken steps to promote renewable energy, the action taken so far has proved insufficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à maintenant c'était ->

Date index: 2025-05-13
w