Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
à ce jour

Vertaling van "jusqu'à aujourd'hui était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement les observations du ministre d’État des Affaires étrangères (Amériques). J'apprécie ce qu'il a dit au sujet des toutes récentes décisions du gouvernement qui, jusqu'à aujourd'hui, était demeuré sur sa position de ne pas intervenir et de ne pas se rendre à l'évidence.

Mr. Speaker, I listened very carefully to the comments of the Minister of State of Foreign Affairs (Americas), and I appreciate the comments made in terms of the extremely recent activity by the government, which up until today was steadfast in its determination not to do anything and not to recognize the obvious.


En 1931, il y avait 65 sièges et le pourcentage de la population québécoise était de 27,70 p. 100. Déjà à ce moment, on avait moins de siège en pourcentage, 26,53 p. 100, et ça va comme ça jusqu'à aujourd'hui.

In 1931, Quebec had 65 seats and its population accounted for 27.70% of Canada's. Even then, we had fewer seats by percentage, 26.53%, and it is the same story now.


Jusqu’à présent c’était la Cour de justice qui était chargée de ces questions, d’où une insécurité juridique, dont nous sortons aujourd’hui, et je crois qu’il faut être très reconnaissant à la rapporteure, Mme Grossetête, aux rapporteurs fictifs et également à M. Dalli pour leur travail.

Until now, it was the Court of Justice that was responsible for these issues, which is the reason for the legal uncertainty that we are now eliminating, and I think that we should be very grateful to the rapporteur, Mrs Grossetête, the shadow rapporteurs and also Mr Dalli for their work.


(Le document est déposé) Question n 461 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne le programme Infrastructure de loisirs du Canada, depuis mai 2009 jusqu'à aujourd'hui: a) pour chacune des 308 circonscriptions, combien (i) de projets ont été approuvés, (ii) de projets ont été rejetés, (iii) de demandes de projet ont été présentées; b) où a été exécuté chaque projet approuvé et quelle somme a-t-il reçue du programme, le tout ventilé par province et par circonscription; c) quelle est la somme moyenne allouée aux projets approuvés; d) pour chacune des demandes de projet rejetées, ...[+++]

(Return tabled) Question No. 461 Ms. Joyce Murray: With regard to the Recreational Infrastructure Canada program (RINC), since May 2009 to present: (a) for each of the 308 ridings, how many (i) projects have been approved, (ii) projects have been rejected, (iii) applications for projects have been submitted; (b) where was each approved project located and how much money did it receive from the program, broken down by province and riding; (c) what is the average amount of money allotted to approved projects; (d) for each of the rejected project applications, (i) where was the rejected project to be located, (ii) what was the total fund ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu’aucun fonctionnaire n’ait jamais reçu d’instructions de ses supérieurs revenant à une censure, alors qu’il était interrogé par le Médiateur, et même si jusquà aujourd’hui il n’y a eu aucun problème d’accès à des documents confidentiels, il est important que nos citoyens constatent que ces éléments ne peuvent devenir des obstacles et ne peuvent servir d’excuses pour dissimuler des faits au Médiateur.

Even if there have not yet been any cases of officials, when questioned by the Ombudsman, having been given instructions from ‘higher-up’ tantamount to censorship, and even if there have not up to now been problems of access to confidential documents, it is important that our citizens see that these things cannot become obstacles, and cannot be used as excuses to hide things from the Ombudsman.


Cette rupture d'un accord de pêche était censée rester secrète; jusqu'à aujourd'hui du moins.

This denunciation of a fisheries agreement is supposed to be a secret; well, it was until now.


À mon avis, la grande majorité de la population en était satisfaite jusqu'à aujourd'hui.

In my opinion, the vast majority of Canadians were satisfied with this until today.


Le rapporteur, très justement, rappelle à cet égard que la fluctuation des monnaies antérieures à l’euro était notablement plus grande que celle que l’euro a connue jusquà aujourd’hui ; par conséquent, en ce point, la situation ne marque aucune aggravation.

The rapporteur quite rightly reminds us here that the fluctuations in the euro's predecessor currencies were far greater than those recorded so far for the euro, so there has been no deterioration there.


Il était en effet incompréhensible que l'Europe, qui a pu se doter d'un marché unique, avec une monnaie unique pour la majorité de ses membres, soit jusqu'à aujourd'hui totalement incapable d'arriver au moindre accord en matière fiscale, élément essentiel de tout système politique et économique.

It is merely the beginning of the end but we have been waiting for this beginning of the end for twelve years. This was incomprehensible in a Europe that has been able to develop a single market and a single currency that already includes most of the Union’s Members, but which has, until now, lacked any understanding of taxation, which is an essential component of any political and economic system.


Bien que le moratoire, dont l'application était soutenue par une pression internationale forte, ait réduit effectivement les prises de baleines, certains pays ont poursuivi jusqu'à aujourd'hui la chasse à la baleine sous prétexte de captures pour des raisons scientifiques.

The moratorium has had strong international support and has reduced the numbers of whales caught but some countries have continued to hunt allegedly on scientific grounds.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'aujourd'hui     jusqu'à aujourd'hui     jusqu'à ce jour     jusqu'à date     jusqu'à maintenant     jusqu'à présent     à ce jour     jusqu'à aujourd'hui était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à aujourd'hui était ->

Date index: 2022-10-19
w