Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant l'entrée en vigueur de la présente loi
Jusqu'ici
Jusqu'ici représenté par
Jusqu'ici ça va
Jusqu'à maintenant tout va bien
Pour l'instant tout va bien
Qui agissait jusqu'ici en son propre nom

Vertaling van "jusqu'ici pour entrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'ici ça va [ pour l'instant tout va bien | jusqu'à maintenant tout va bien ]

so far, so good




qui agissait jusqu'ici en son propre nom

formerly acting in person


avant l'entrée en vigueur de la présente loi | jusqu'ici

heretofore


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le but est de développer un marché dans l'ensemble des pays de l'OCDE d'ici 2015 et un marché encore plus large d'ici 2020, cet objectif devant s'intégrer dans le rapprochement opéré avec les États-Unis, le Japon et l'Australie au vu des progrès qu'ils ont réalisé jusqu'ici.

The goal is to develop an OECD-wide market by 2015 and an even broader market by 2020, so this should be part of the outreach to the US, Japan and Australia, in view of the progress they have achieved so far.


L'article 7, paragraphe 4, du règlement instituant le Fonds de cohésion autorise la Commission à consacrer jusqu'à 0,5 % des ressources du Fonds à des mesures d'assistance technique sur sa propre initiative, mais, jusqu'ici, elle a fait preuve de circonspection dans l'utilisation de cette possibilité.

Article 7(4) of the Regulation establishing a Cohesion Fund authorises the Commission à spend up to 0.5% of the total allocation to the Fund at its own initiative measures but so far it has been prudent in using this possibility.


* L'Union européenne a joué jusqu'ici un rôle important dans l'établissement et la diffusion des meilleures pratiques (par exemple pour la généralisation des plaques d'immatriculation réfléchissantes ou la mise au point de barrières latérales de route moins dangereuses pour les motocyclistes), et il est prévu d'étendre encore cette activité.

* The European Union has so far played an important part in the establishment and dissemination of best practices (for example, as regards the introduction of reflective number plates and the development of crash barriers which are safer for motorcyclists), and it is planned to extend this activity further still.


Débat sur l'avenir de l'Europe: 1750 événements, ayant pu toucher plus de 30 millions d'Européens, ont été organisés jusqu'ici // Bruxelles, le 17 juillet 2017

Debate on the Future of Europe: 1,750 events so far with the potential to reach over 30 million Europeans // Brussels, 17 July 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, si vous pouvez y arriver vous devriez entrer dans la course au leadership du Parti libéral, parce que personne n'a réussi jusqu'ici à faire ce dont vous parlez.

However, if you can do that, you should be an entrant in the Liberal Party leadership race because no one has yet succeeded in doing what you have talked about.


Étant donné que l'aide à la transformation pour les fibres courtes est maintenue jusqu'à la fin de la campagne de commercialisation 2008/2009, il convient, pour cette campagne de commercialisation supplémentaire, de maintenir l'aide à la transformation pour les fibres longues de lin au niveau qui a été prévu jusqu'ici dans le règlement (CE) no 1673/2000 jusqu'à la fin de la campagne de commercialisation 2007/2008.

Since the processing aid for short fibres is maintained till the end of the 2008/2009 marketing year, the processing aid for long flax fibre for that additional marketing year should be maintained at the level that has so far been foreseen in Regulation (EC) No 1673/2000 until the end of the 2007/2008 marketing year.


Il s'agit d'un rapport que Citoyenneté et Immigration n'a pas encore rejeté: notre gouvernement aurait jusqu'ici laissé entrer au pays 81 terroristes et en laisserait entrer 20 ou 22 par an, la justification étant que ces personnes ne constituent pas une menace à la sécurité.

It relates to a story Citizenship and Immigration has not denied, that our government so far has allowed 81 former terrorists into this country and is allowing 20 or 22 in a year, ostensibly on the grounds that they don't pose a security threat.


Toutefois, dans la plupart des pays, il ne concerne pas tant les jeunes de moins de 20 ans, qui ont été la principale cible de la politique menée jusqu'ici et qui poursuivent aujourd'hui leur scolarité ou suivent une formation plutôt que d'entrer dans la population active, que ceux de 20 à 24 ans.

In most countries, however, it relates not to those under 20, who have been the main target of policy and who are now mainly in education and training rather than the labour force, but the 20 to 24 age group.


Le Gouvernement namibien a l'intention de déclarer sans délai la zone exclusive de pêche de 200 miles, de faire évaluer les stocks qui ont été fortement affectés par une pêche jusqu'ici non réglementée, et d'entrer ensuite dans la négociation d'accords de pêche.

The Namibian government intends to declare a 200 mile exclusive fishing zone immediately, have the level of its stocks - which have been greatly affected by fishing which has so far gone unregulated - evaluated and then start negotiating fishing agreements.


Je crois que la limite jusqu'ici était de 5 000 $, ce qui peut entrer simplement dans les frais généraux.

I think $5,000 was the limit before and that could just be considered as a cost of doing business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici pour entrer ->

Date index: 2021-06-06
w