Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'ici nous pouvons » (Français → Anglais) :

En cette année 2015, nous avons jusqu'ici assisté à une aggravation spectaculaire de la situation.

The year 2015 has seen so far a further dramatic aggravation of the situation.


Dans bien des cas, les problèmes que nous devons éliminer sont déjà anciens, mais ont résisté jusqu'ici à toute tentative de solution.

The problems to be tackled are in many cases old ones that have resisted earlier attempts to solve them.


Nous défendrons, comme nous l'avons fait jusqu'ici, les entreprises et les travailleurs touchés par la concurrence déloyale».

We are and we will continue to stand up for companies and workers suffering from unfair competition".


Nous pouvons nous attribuer le mérite de notre plan d'investissement pour l'Europe, qui a généré jusqu'à présent 225 milliards d'euros d'investissements.

We can take credit for our European Investment Plan which has triggered €225 billion worth of investment so far.


Elle a été élevée au Venezuela, jusqu'ici. Nous pouvons donc prévoir une participation extrêmement forte aux deux élections importantes de cette année.

It has been high in Venezuela, so I think we can expect an extremely high level of participation in this year's two important elections.


Ici, nous pouvons commenter la situation jusqu'à un certain point, mais nous ne pouvons pas entrer dans l'administration quotidienne d'ADM.

Here, we can comment on the situation to a certain extent but we are not familiar with the day-to-day administration of ADM.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Jusqu'ici, nous pouvons tous dire n'importe quoi, mais ce dont nous avons besoin, c'est de quelque chose de solide à quoi nous pouvons nous accrocher du point de vue de l'établissement des prix du boeuf (1820) Le président: Merci, monsieur Zies.

Up to this point, we can all say whatever we want, but we need something to anchor ourselves to in terms of beef pricing (1820) The Chair: Thank you, Mr. Zies.


Quand pouvons-nous nous attendre à un effort concerté de la part des ministres fédéraux pour nous assurer qu'il n'y a plus de nonchalance, comme cela a été le cas jusqu'ici, et que nous sommes en mesure de réagir rapidement et avec force à tout acte de terrorisme commis au Canada?

When can we expect some kind of a concerted effort by ministers of departments to give the reassurance that we are not in a " don't-worry-be-happy" mode, as has been the case to date, and that we are in fact in a mode that will respond quickly and forcefully to any acts of terrorism in Canada?


A cet égard, nous devons nous demander non seulement quels enseignements nous pouvons tirer des expériences faites jusqu'ici pour continuer à améliorer la collaboration et l'échange, mais aussi comment nous pouvons intégrer les futurs États membres dans les différents réseaux.

We must ask what lessons we can learn from experience so far in order to improve further co-operation and exchanges, and to consider how we can involve future Member States in the various networks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici nous pouvons ->

Date index: 2022-11-30
w