Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'ici

Vertaling van "jusqu'ici n'ont guère " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De manière générale, les ressources communautaires dépensées jusqu’ici n'ont guère permis aux particuliers et aux opérateurs économiques de «voir la différence», c'est-à-dire la valeur ajoutée européenne, induite par l'action communautaire en ce qui concerne le RTE-T dans son ensemble.

Overall, Community resources spent so far have barely enabled citizens and economic operators to "see the difference" – the European added value – of Community action in relation to the comprehensive TEN-T as a whole.


La PEV n'a guère contribué jusqu'ici à la résolution des conflits dans la région, qu'ils soient gelés ou ouverts, nonobstant certaines réalisations particulières (en ce qui concerne la gestion des frontières moldoves et les territoires palestiniens, par exemple).

The ENP has achieved little in supporting the resolution of frozen or open conflicts in the region, notwithstanding certain specific achievements (e.g. in relation to border management in Moldova and the Palestinian Territories).


Le but est de développer un marché dans l'ensemble des pays de l'OCDE d'ici 2015 et un marché encore plus large d'ici 2020, cet objectif devant s'intégrer dans le rapprochement opéré avec les États-Unis, le Japon et l'Australie au vu des progrès qu'ils ont réalisé jusqu'ici.

The goal is to develop an OECD-wide market by 2015 and an even broader market by 2020, so this should be part of the outreach to the US, Japan and Australia, in view of the progress they have achieved so far.


Débat sur l'avenir de l'Europe: 1750 événements, ayant pu toucher plus de 30 millions d'Européens, ont été organisés jusqu'ici // Bruxelles, le 17 juillet 2017

Debate on the Future of Europe: 1,750 events so far with the potential to reach over 30 million Europeans // Brussels, 17 July 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Nancy Ruth : Vous comprendrez ma frustration de voir qu'on va transférer 211 millions de dollars à des agences qui jusqu'ici n'ont guère montré d'intérêt pour cette question, alors que les petites ONG étaient plus en mesure d'influencer le conseil d'administration, les gestionnaires des programmes, et ainsi de suite.

Senator Nancy Ruth: You can understand my frustration when I see $211 million shifting into agencies that have historically not cared too much about this issue when little NGOs were far more able to have influence over the board of directors, the program management and so on.


Étant donné que l'aide à la transformation pour les fibres courtes est maintenue jusqu'à la fin de la campagne de commercialisation 2008/2009, il convient, pour cette campagne de commercialisation supplémentaire, de maintenir l'aide à la transformation pour les fibres longues de lin au niveau qui a été prévu jusqu'ici dans le règlement (CE) no 1673/2000 jusqu'à la fin de la campagne de commercialisation 2007/2008.

Since the processing aid for short fibres is maintained till the end of the 2008/2009 marketing year, the processing aid for long flax fibre for that additional marketing year should be maintained at the level that has so far been foreseen in Regulation (EC) No 1673/2000 until the end of the 2007/2008 marketing year.


Estimant que la Banque avait jusqu'ici "mené une vie isolée, sans guère dialoguer avec d'autres composantes de la société", l'orateur a conclu en demandant expressément au CES européen de la soutenir pour nouer de tels échanges avec les groupes d'intérêts en Europe.

Mr Maystadt commented that the Bank had until now "led an isolated life with little dialogue with other parts of society" and ended his speech by making a specific request to the European ESC: to help the Bank in establishing such dialogue with Europe's interest groups.


Néanmoins, les discussions n'ont jusqu'ici guère été fructueuses et la Commission a décidé, avec l'appui inconditionnel des États membres, de solliciter des consultations dans le cadre de l'OMC dans l'espoir qu'elles permettront d'aboutir rapidement à une solution.

However, the discussions thus far have produced no satisfactory results, and the Commission, with full support from Member States, has decided to request WTO consultations in the hope that these discussions will pave the way for a rapid solution.


Jusqu'ici, les institutions européennes n'ont guère pris de mesures en la matière, bien que les citoyens européens, s'exprimant par l'intermédiaire de leur Parlement, appellent ces mesures de leurs voeux depuis vingt ans", déclare Mme Anita Gradin, membre de la Commission chargé de la Justice et des affaires intérieures".

So far, very little has been done at an EU level even though the European citizens, through the European Parliament, have been calling for action for the past two decades", says Commissioner Anita Gradin, responsible for Justice and Home Affairs".


On attend guère de croissance de l'emploi des grandes sociétés des industries traditionnelles qui ont jusqu'ici dominé l'économie finlandaise.

Little employment growth is expected from the large companies in traditional industries which have hitherto dominated the Finnish economy.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'ici     jusqu'ici n'ont guère     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici n'ont guère ->

Date index: 2025-09-06
w