Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier vol
et de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet
2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs
reprises, notamment dans son courriel du 14 mai
2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet
2009 ...[+++] et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est de l’épreuve écrite c).The Tribunal finds, lastly, that, even t
hough the applicant does not put forward any argument or plea in support of the requests forming the subject-matter of the first part of
the note of 28 July 2009, the fact remains that it may be inferred from the actual wording of the note of 28 July 2009 that the applicant was complaining that she had not received the documents she had asked for several times, inter alia in her e-mail of 14 May 2009, concerning written test (b), and in her e-mail of 4 July 2009 and her request for review of 10
...[+++]July 2009, concerning written test (c).