Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acceptable s'il était parrainé
Brûlé alors que le navire était en feu
Entrée directe par le journaliste
Incorporation directe par le journaliste
Journaliste présentatrice
Journaliste sportif
Journaliste sportive
Privilège des confidences au journaliste
Privilège professionnel du journaliste
Présentateur de journal
Saisie directe par le journaliste
Secret du journaliste
Semelle inférieure de ferme qui s'était brisée

Vertaling van "journaliste s'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
semelle inférieure de ferme qui s'était brisée

broken lower truss chord


journaliste sportif | journaliste sportif/journaliste sportive | journaliste sportive

on-line sports journalist | sports broadcast journalist | sports commentator | sports journalist


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter


entrée directe par le journaliste | incorporation directe par le journaliste | saisie directe par le journaliste

direct inputting by journalist


privilège des confidences au journaliste | privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

newsman's privilege


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

journalist's privilege


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


acceptable s'il était parrainé

acceptable with sponsorship
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant de rejoindre la Commission, il était journaliste en Italie.

Before joining the Commission, he was a journalist in Italy.


Le jury européen se composant de fonctionnaires de la Commission européenne, de spécialistes de la santé publique et de journalistes ; il était présidé par le directeur de la santé publique et de l'évaluation des risques de la DG SANCO, M. Andrzej Ryś.

The 9 member EU jury was composed of European Commission officials, public heath experts and journalists. It was chaired by Andrzej Rys, Director of Public Health and Risk Assessment at the Commission's Directorate-General for Health and Consumers.


Clodomiro Castillo, qui dirigeait le magazine El Pulso del Tiempo et la radio La Voz, a été tué par balle hier par un homme à motocyclette [.] le journaliste s'était spécialisé dans la dénonciation de la corruption [.] et avait reçu des menaces qui avaient conduit les autorités à lui accorder une protection spéciale, récemment levée.

Clodomiro Castillo, who ran the magazine El Pulso del Tiempo and the radio station La Voz, was shot yesterday by a man on a motorcycle.the journalist had focused on exposing corruption.and had received threats that led authorities to provide him with special protection, which was recently withdrawn.


Un journaliste s'était introduit clandestinement dans la zone réglementée d'un grand aéroport canadien, avait emprunté un uniforme lui permettant de se faire passer pour quelqu'un qui n'était pas un passager, avait eu la possibilité de toucher à la nourriture, avait eu accès à une aire de trafic interdite, avec atteint le périmètre de la piste, s'était assis au volant d'un véhicule terrestre, était entré du côté piste en empruntant un véritable uniforme appartenant à un ancien employé de l'ACSTA.

A journalist had covertly entered restricted areas of a major Canadian airport, borrowed a non-passenger uniform, potentially tampered with food, accessed a secure tarmac, reached the runway perimeter, got behind the wheel of a ground vehicle, got airside by borrowing a genuine CATSA uniform from a former employee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une enquête indépendante et efficace visant à identifier et à condamner les meurtriers vicieux de la courageuse journaliste qu’était Anna Politkovskaya constitue un test décisif pour la liberté et l’État de droit en Russie, de même que pour les relations de ce pays avec l’UE.

An independent and efficient investigation to find and condemn the vicious murderers of the courageous journalist Anna Politkovskaya is a real test for freedom and the rule of law in Russia and for its relations with the EU.


J’espère que la réponse de M. Clarke au journaliste polonais était fondée sur une mauvaise interprétation de la directive, même s’il se pourrait qu’il ait accordé une espèce de concession au gouvernement polonais sur cette question afin de parvenir à un compromis à tout prix.

I hope that Mr Clarke’s response to the Polish journalist was founded on a misinterpretation of the directive, although it may well be the case that he has made some sort of concession to the Polish Government on this matter in order to achieve a compromise at any cost.


Ce communiqué indiquait que, selon des informations reçues par l'Office, un journaliste s'était procuré plusieurs documents relatifs au dossier dit de l'"affaire van Buitenen" et qu'il n'était pas exclu que de l'argent ait été versé à quelqu'un au sein de l'OLAF (voire d'une autre institution) pour obtenir ces documents.

It stated that according to information received by the Office, a journalist had received a number of documents relating to the so-called “van Buitenen affair”, and that it was not excluded that payment might have been made to somebody within OLAF (or possibly another EU institution) for these documents.


Si néanmoins un journaliste s’était laissé manipuler dans le cadre d’un délit d’initié ou d’un abus de marché, ce sont les auteurs de ces délits qui doivent être poursuivis, et non le messager involontaire (A moins que ce dernier ait profité personnellement du montage manipulatif).

If a journalist nevertheless allows himself to be manipulated in connection with insider dealing or a market abuse, it must be the perpetrators of the offence who are prosecuted, not its unwitting messenger (Unless of course the latter were to have profited personally from the manipulation).


Selon des informations rendues publiques, d'une part, et les témoignages d'officiers supérieurs de l'OTAN et du directeur de la CIA, M. George Tenet, d'autre part, le bombardement de l'ambassade de Chine à Belgrade par des missiles de l'OTAN, le 7 mai 1999 (bombardement qui a provoqué d'énormes dégâts matériels et causé la mort de trois journalistes), n'était pas une erreur, contrairement à ce que l'on avait indiqué dans un premier temps, mais bien un acte délibéré, et les services secrets américains savaient parfaitement de quel immeuble il s'agissait.

On 7 May NATO missiles struck the Chinese Embassy building in Belgrade, causing very substantial material damage and the death of three journalists. According to information that has just been published and statements by top military officials in NATO and the Director of the CIA, this was not an accident, as originally announced, but a premeditated strike, since the American secret services were fully aware that the building in question housed the Chinese Embassy.


La semaine dernière, c'était un journaliste qui était attaqué parce qu'il a écrit sur le crime organisé.

Last week a journalist was attacked because he wrote about organized crime.


w