Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel accueilli
Bien accueillie
Enfant accueilli
Hymne à la joie
Joie de vivre
Joie et santé la gymnastique du troisième âge
Objection accueillie
Ode à la Joie

Vertaling van "joie d'être accueillis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Rapport des membres de la mission commerciale accueillie

Incoming Trade Mission Members Report


Joie et santé : la gymnastique du troisième âge

Fun and Fitness Program








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec joie que j'ai accueilli des Canadiens des quatre coins du pays qui sont venus nous dire, à mes collègues et moi, à quel point ils sont satisfaits de la façon de gérer du gouvernement.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I was delighted to receive some Canadians who came from across the land to tell me and my colleagues how happy they are with the good government that we are providing.


M. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, samedi dernier, le réseau de télévision TVA relevait un nouveau défi et devenait un réseau national, un réseau canadien. Cette nouvelle fut accueillie avec joie par tous les francophones à travers le Canada.

Mr. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, last Saturday, TVA took up a new challenge and went national, to the delight of all francophones across Canada.


Les Ukrainiens disent souvent qu’un mur de Schengen a été érigé; que ce qui a été introduit et accueilli par tous avec joie, nous Polonais, les Français et depuis longtemps déjà les Allemands, n’est en réalité qu’un processus naturel d’isolation; que ces files d’attentes interminables devant les consulats, les refus, le prix des visas, cet ensemble d’éléments correspond simplement à un signal qui leur est destiné. De surcroît, ce signal est perçu de manière très négative au vu de toutes les aspirations dont nous parlons tant dans ce Parlement et ailleurs.

The Ukrainians often say that a Schengen wall has been erected, that what has been introduced and greeted with joy by everybody, by us Poles, by the French, for a long time now by the Germans, is in reality just a process of natural isolation, that the queue in front of a consulate, the refusal, the price – all that is merely a signal to their societies, a signal received very negatively in the context of all the aspirations we speak so much about in this Chamber and elsewhere.


Toutefois, les problèmes ne découlent pas uniquement de la question kurde. Nous avons tous accueilli avec joie la solution apportée à l’affaire Elif Shafak, tout comme nous avions apprécié le dénouement de l’affaire Orhan Pamuk. Cependant, il se peut que tout cela ne soit que pure mascarade à l’intention de l’Occident: au moins 80 autres journalistes et écrivains sont actuellement poursuivis pour infraction à l’article 301.

However, the problems do not just concern the Kurdish issue: we were all delighted with the solution reached regarding Elif Shafak, just as we were previously with the one regarding Orhan Pamuk, but there is a danger that this is window dressing just for the West: there are at least another 80 writers and journalists who are standing trial under Article 301.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, les problèmes ne découlent pas uniquement de la question kurde. Nous avons tous accueilli avec joie la solution apportée à l’affaire Elif Shafak, tout comme nous avions apprécié le dénouement de l’affaire Orhan Pamuk. Cependant, il se peut que tout cela ne soit que pure mascarade à l’intention de l’Occident: au moins 80 autres journalistes et écrivains sont actuellement poursuivis pour infraction à l’article 301.

However, the problems do not just concern the Kurdish issue: we were all delighted with the solution reached regarding Elif Shafak, just as we were previously with the one regarding Orhan Pamuk, but there is a danger that this is window dressing just for the West: there are at least another 80 writers and journalists who are standing trial under Article 301.


Tout au long de son histoire, le Canada a accueilli avec joie des immigrants des États-Unis et du Royaume-Uni.

Over its history, Canada has enjoyed the immigration of people from the United States and the United Kingdom.


Je profite de l'occasion pour communiquer la grande joie avec laquelle les personnes âgées de toute l'Europe ont accueilli la circulation de l'euro, la nouvelle monnaie ; ils ont peut-être un peu l'impression d'être entré dans un pays fabuleux, dans un beau pays de rêve où l'argent est plus abondant que dans le passé.

I would like to take this opportunity to express the great joy with which elderly people throughout Europe welcomed the introduction of euro notes and coins, the new currency; they feel as if they are in a fairy tale country, in a land of dreams where there is more money than before.


- (DA) Cela fait maintenant un an et demi, Monsieur le Président, que nous avons accueilli avec joie l’initiative de la Commission en ce qui concerne l’accord de Cotonou et il est, à vrai dire, un peu honteux que seuls trois États membres de l’UE aient ratifié cet accord.

– (DA) Mr President, it is now one and a half years since we were able to congratulate the Commission on the Cotonou Agreement, and it is really somewhat disgraceful that there are still only three EU countries that have ratified the agreement.


La joie sincère avec laquelle a été accueillie l'unification allemande, l'année dernière, a montré que quarante ans de coopération européenne ont permis de surmonter les farouches inimitiés qui ont séparé les peuples pendant la première moitié de ce siècle.

The genuine welcome given to German unification last year showed that forty years of European cooperation have overcome the bitter national emnities of earlier this century.


Il va sans dire que le renversement du système totalitaire en Europe centrale et en Europe de l'Est et les progrès réalisés dans la voie du pluralisme politique, d'élections libres et de l'économie de marché ont été accueillis avec une joie immense dans la Communauté européenne.

Needless to say, the overthrow of totalitarian systems in Central and Eastern Europe and the march towards political pluraslism, free and fair elections, competitive market economies, has been the subject of immense rejoicing in the European Community.




Anderen hebben gezocht naar : hymne à la joie     joie de vivre     ode à la joie     appel accueilli     bien accueillie     enfant accueilli     objection accueillie     joie d'être accueillis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

joie d'être accueillis ->

Date index: 2022-12-30
w