Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeter à quelqu'un des bâtons dans les roues
Mettre à quelqu'un des bâtons dans les roues

Traduction de «jeter à quelqu'un des bâtons dans les roues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jeter à quelqu'un des bâtons dans les roues

put a spoke in one's wheel


mettre à quelqu'un des bâtons dans les roues

put spokes in the wheels [ throw a monkey's wrench ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce que son opinion ou ses craintes peuvent jeter à terre 13 ans de démarche ou y mettre des bâtons dans les roues?

Can his opinion or fears throw away 13 years of work or sabotage those efforts?


Ils essayaient donc simplement de retarder l'adoption du projet de loi. C'est leur modus operandi depuis cinq ans: ils retardent le processus, ils trouvent toujours quelque chose à redire, ils s'en remettent au Sénat et, s'ils ne peuvent pas contrôler le Sénat, ils trouvent quelqu'un à la Chambre des communes pour mettre des bâtons dans ...[+++]roues.

That has been their modus operandi for the last five years; keep delaying, keep pushing these things, let the Senate do it, and if they cannot control the Senate, get someone in the House of Commons to do it.


Le sénateur Lapointe : Honorables sénateurs, après quatre ans et demi de travail acharné, aidé de Pascal Charron, de Francine Charron et de quelques autres personnes, avec toute l'énergie et le cœur que j'ai mis dans ce projet de loi, je remercie mes collègues de tous les partis de ne pas avoir mis des bâtons dans les roues ...[+++]e fois-ci.

Senator Lapointe: Honourable senators, after four and a half years of hard work, assisted by Pascal Charron, Francine Charron and a few other people, after all the energy and passion I have put into this bill, I want to thank my colleagues in all parties for not obstructing passage this time.


J’aimerais par ailleurs préciser qu’il s’agit là de programmes ambitieux. Nous aurions certainement pu leur octroyer un soutien financier plus important. Comme nous l’avons déjà dit, nous avons tous envisagé quelque chose de plus conséquent et ce sont les États membres qui mettent des bâtons dans les roues.

I would like to say that these are ambitious programmes, and we certainly could have done with more financial support for them; as has already been said, we had all planned something bigger, and it is the Member States that are standing in the way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On sait aussi que le projet de loi C-2 renferme quelques éléments de partisanerie, comme celui de mettre possiblement des bâtons dans les roues du Parti libéral pour sa course au leadership.

We also know that Bill C-2 contains a few partisan elements, such as the one that might throw a wrench into the works of the Liberal Party leadership race.


Je leur répondrai qu’ils ont tort: il est vrai que nous avons discuté des incendies en septembre de l’année dernière; il est vrai que certains de mes collègues présents ici aujourd’hui et moi-même nous sommes rendus dans les zones touchées - et non, soit dit en passant, sans quelques bâtons mis dans les roues par certains organes de notre Parlement; et il est également vrai que nous avons tenu une audition au ...[+++]

I would like to respond to them by saying that that is not true: it is true that we debated fires in September last year as well; it is true that we visited the areas affected together with some of our fellow Members who are here today – and not without difficulties created by certain bodies in this House, incidentally; and it is true that we held a hearing in which victims’ families were able to express themselves in an emotional manner to all of us, but we are not in the same situation, because, since then, th ...[+++]


Notre camp est celui de ceux qui savent que la sécurité collective a un prix et que nous ne devons pas mettre des bâtons dans les roues de ceux qui financent le maintien de la seule arme dissuasive que Saddam reconnaisse et craigne, à savoir les quelque 200 000 soldats mobilisés sur le terrain.

We are on the side of those who know that collective security comes at a price and that we must not confine ourselves to antagonising those who are paying this price by applying the only weapon of deterrence that Saddam Hussein acknowledges and fears – the more than 200 000 soldiers on the ground.


Quand quelque chose fonctionne, le gouvernement du Canada cherche le moyen de mettre des bâtons dans les roues, quand ce ne sont pas des bâtons de baseball ou du poivre de Cayenne.

When things are running smoothly, the Government of Canada tries throwing a wrench in the works, sometimes in the form of baseball bats or pepper spray.




D'autres ont cherché : jeter à quelqu'un des bâtons dans les roues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeter à quelqu'un des bâtons dans les roues ->

Date index: 2022-04-06
w