Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais devoir attendre » (Français → Anglais) :

Le secrétaire parlementaire pourrait-il dire à la Chambre ce qu'il a appris et combien de temps au juste je vais devoir attendre pour obtenir une réponse à cette question?

Could the parliamentary secretary please tell the House what he has found out by looking into the matter? Exactly how long will I have to wait to get the answer to this question?


Mme Marlene Jennings: Je pense que je vais devoir attendre que les modifications de M. Cullen soient officiellement déposées et que nous soyons rendus aux discussions avant de poser ma question, parce que cela touche directement ce sujet.

Ms. Marlene Jennings: I think I would have to wait for Mr. Cullen's amendments to be officially moved and debated before asking my question, since it bears directly on this matter.


Dans l'entreprise privée, si j'ai un McDonald et que j'ai raté le coche, je vais devoir attendre une nouvelle occasion, le contrat suivant ou je ne sais quoi.

In the private sector, if I'm McDonald's and I've missed the boat, then I'm going to have to wait until I have a chance in either the next contract phase or whenever.


Tous les États membres pourront désormais prendre immédiatement des mesures de sauvegarde contre les véhicules non conformes sur leur territoire, sans devoir attendre que l'autorité qui a délivré la réception par type agisse, comme cela est encore le cas actuellement.

All Member States will now be able to immediately take safeguard measures against non-compliant vehicles on their territory without having to wait for the authority that issued the type-approval to take action, as is currently still the case.


Cela sort donc automatiquement du cadre de mon mandat et je vais devoir attendre la décision des autorités judiciaires.

That is therefore automatically outside my mandate and I will have to await the decision of the judicial authorities.


Dans quelques minutes, je vais devoir commenter le début de la présidence néerlandaise. Je vais donc me contenter de remercier le Premier ministre irlandais et tous les membres du Parlement.

I will have to speak in a few minutes to comment on the beginning of the Dutch Presidency, and so I shall really confine myself to thanking the Irish Prime Minister and all the Members of Parliament.


Je voudrais également rendre hommage au travail du rapporteur général, M. Mulder, à la fois parce qu’en tant que coordinateur de mon groupe, j’ai suivi son travail de près et aussi parce que je vais devoir suivre ses traces en tant que rapporteur en 2005 et que je souhaiterais sincèrement atteindre le mois de décembre 2004 avec le même sentiment du devoir accompli qui doit être le sien en ce moment.

I would also like to acknowledge the work of the general rapporteur, Mr Mulder, both because, as coordinator of my group, I have closely followed his work, and also because I am going to have to follow in his footsteps as rapporteur for 2005 and I would sincerely like to reach December 2004 with the same sense of a job well done that Mr Mulder must be feeling right now.


Je souhaite également ne pas devoir attendre encore cinq ans avant que les tarifs ne baissent en une fois, mais que les premières avancées soient perceptibles dès 2002.

I also hope that the low prices will not come at one fell swoop in five years' time, but that they will come gradually and that it will already be possible to see some progress as early as 2002.


J'estime, à ce propos, qu'il est important que cela se fasse sans devoir attendre de nouveaux tests.

In this connection, I believe that it is important to conclude that it must be done without waiting for further testing.


J'ai une question qui est au Feuilleton depuis 348 jours, et je commence à me demander si je vais devoir attendre . Le vice-président: Le député a parfaitement le droit de soulever ce point, mais il devrait le faire à un autre moment.

I have had a question on the Order Paper for 348 days now and I am starting to wonder if I will have to wait- The Deputy Speaker: The hon. member is quite entitled to raise that point, but he should raise it at a different time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais devoir attendre ->

Date index: 2022-02-01
w