Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais très surpris » (Français → Anglais) :

J'étais très surpris de voir la façon dont ont augmenté les dépenses de construction résidentielle par rapport au crédit hypothécaire résidentiel.

I was very surprised to see the amount of increase in the residential construction expenditures versus the residential mortgage credit.


Je leur ai dit que je n'avais pas de grandes attentes à l'égard du ministre; je ne pouvais donc pas dire que j'étais très surpris. J'étais cependant déçu que le ministre des Affaires étrangères, compte tenu de la situation où il se trouvait, ait choisi de ne pas insister sur l'importance de la primauté du droit et sur le fait que la manière dont est mort le colonel Kadhafi était essentiel à la réussite de la mission.

I told them that I did not have high expectations of the minister, so I could not say that I was overly surprised but was disappointed that the Minister of Foreign Affairs, in the situation such as he was in, chose not to emphasize the importance of the rule of law and that the manner of Colonel Gadhafi's death was critical to the success of the mission.


C'est pourquoi le Comité est très surpris et déçu d'être écarté de la liste des organisations conviées aux réunions de l'Observatoire figurant à l'article 4 du règlement proposé.

Therefore, the Committee is very surprised and disappointed to be excluded from the list of organisations invited to Meetings of the Observatory in the proposed Article 4 of the Regulation.


se dit surpris par le fait que, pour cet exercice, le Conseil n'ait pas tenu compte des dernières prévisions de la Commission pour la mise en œuvre des programmes, lesquelles se basent sur les estimations des mêmes États membres, qui soulignent clairement les domaines qui connaissent de très bons résultats et qui auraient déjà besoin de moyens supplémentaires en 2012 alors que, parallèlement, ils mettent en garde contre un risque élevé de manque de cré ...[+++]

Is surprised that, in this exercise, the Council has not taken into account latest Commission's forecasts for programmes’ implementation, based on estimates of the same Member States, which on the one hand clearly highlight areas of over-performances where reinforcements are needed already in 2012 and on the other hand warn about the severe risk of shortages of payments, in particular under Headings 1a, 1b and 2; recalls in this context the letter that President Barroso addressed to the 27 Member States in July 2012 expressing his concern about the cuts made to the DB by the Council's reading, as a result of which there is a risk that sufficient funds are n ...[+++]


Comme tout le Parlement européen ce matin, moi aussi, j’étais très émue par la présence de la plupart des lauréats du prix Sakharov, et j’étais aussi très touchée par le mot de M Elena Bonner.

Like the whole European Parliament this morning, I too was very moved by the presence of most of the Sakharov Prize winners, and I was also very touched by the words of Mrs Bonner.


- (IT) Monsieur le Président, j'étais très jeune - dix, onze ans au plus - lorsqu'on m'a offert un très beau livre illustré de Walt Disney.

– (IT) Mr President, I was very young, I must have been ten or eleven, when someone gave me a beautifully illustrated Walt Disney book.


Lorsque j'étais au Kosovo, l'autre jour, j'ai été très surpris de m'entendre dire que les étapes initiales de la campagne électorale avaient été gérées avec beaucoup de style et de professionnalisme.

When I was in Kosovo the other day I was very struck by those who told me that the initial stages of the election campaign had been conducted with considerable professionalism and style.


Le sénateur De Bané: Je dois admettre que j'étais très surpris ce soir d'entendre certains collègues faire la différence entre la viabilité, «breakeven», le point mort et, d'autre part, la profitabilité.

Senator De Bané: I must admit that I was very surprised this evening to hear some of my colleagues making a distinction between viability, the break-even point, on the one hand, and profitability, on the other hand.


J'étais très surpris plus tôt aujourd'hui de voir que le premier ministre semblait hésiter à dire que nous tiendrions un vote si nous en arrivions au point de devoir déployer des troupes terrestres.

I was quite surprised earlier today that the Prime Minister seemed to be somewhat reluctant to want to state that we would have a vote should we get to the point of deploying ground troops.


M. Hec Clouthier (Renfrew—Nippissing—Pembroke, Lib.): Monsieur le Président, j'étais très surpris lorsque le chef de l'opposition officielle a parlé d'aviron.

Mr. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Mr. Speaker, I was indeed amazed when the Leader of the Official Opposition mentioned rowing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais très surpris ->

Date index: 2024-06-21
w