Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'étais rapporteur nous " (Frans → Engels) :

J'étais récemment en Asie, dans le cadre des efforts que nous menons pour stimuler les exportations agroalimentaires, et j'ai été frappé par l'intérêt que nous témoignent les importateurs et les consommateurs dans cette région du monde.

I was just now travelling in Asia as part of our efforts to boost agri-food exports, and I am struck by the interest being shown by importers and consumers in this part of the world.


J'étais à New York et notre mission permanente aux Nations Unies a organisé un dialogue extraordinaire avec M. Bielefeldt, rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, et aussi le rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit des minorités.

I was down in New York and our permanent mission to the United Nations organized a wonderful dialogue with Dr. Bielefeldt, special rapporteur on freedom of religion or belief, and also the UN special rapporteur on the rights of minorities.


Ces événements en rapport avec le traité de Maastricht expliquent pourquoi tous ceux qui étaient alors de la partie, et il s’agit encore d’un nombre significatif de politiciens de la génération active, décrivent aujourd’hui avec résignation leur vision de l’avenir de l’Europe comme suit: «Lorsque j’étais jeune, je rêvais des États-Unis d’Europe. Aujourd’hui, j’ai compris que cet objectif n’est pas simple à atteindre, nous devons être réalist ...[+++]

So the experience of Maastricht explains why most of those involved – and they still make up a considerable proportion of active politicians – describe their vision of the future of Europe today rather resignedly in the following terms: “As a young person I dreamt of a United States of Europe. Today I know better, it’s simply not possible, we have to be realistic”.


C'est pourquoi j'étais heureuse, en ma qualité de membre de la Commission européenne chargée de l'aide humanitaire, de pouvoir lui présenter les mesures d'aide que nous proposons pour faire face aux problèmes humanitaires et aux catastrophes et d'examiner avec elle comment l'Europe peut aider les plus nécessiteux à survivre et à faire évoluer leur situation», a poursuivi Mme Georgieva.

This is why, as the EU humanitarian commissioner, I was glad to have the opportunity to present to her our response to humanitarian challenges and disasters and to discuss how Europe can help the most needy people in the country in their quest for survival and development,” Georgieva said.


Lors d'une séance précédente de ce débat - relatif à la deuxième proposition de la Commission en la matière - j'étais rapporteur fictif pour mon groupe et j'ai, dès lors, tout de même un peu suivi le dossier, Madame Lulling.

Since I was shadow rapporteur for my group during a previous round – dealing with the second proposal by the Commission on this subject – I did follow this issue to some extent, Mrs Lulling.


- (NL) Monsieur le Président, je ne parle pas au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, mais au nom de la commission de la pêche, où j'étais rapporteur fictif.

– (NL) Mr President, I should first of all like to say that I am not speaking on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, but on behalf of the Committee on Fisheries, where I was shadow rapporteur.


Alors que j'étais rapporteur de la commission de l'emploi et des affaires sociales pour le programme Leonardo I, la Commission ne m'a pas du tout informée que de nouvelles présomptions de mauvaise gestion avaient été émises et vérifiées par la Commission et l'OLAF.

I was the rapporteur on the first phase of the Leonardo programme in the Committee on Employment and Social Affairs, yet the Commission gave me absolutely no indication that fresh accusations of mismanagement had been raised and were being investigated by the Commission and OLAF.


À l'époque, j'étais rapporteur à la commission juridique - qui était encore compétente au fond - pour cette directive et je peux dire que les problèmes qui se sont posés et qui ont été résolus étaient fondamentalement exactement les mêmes que ceux qui se posent à nouveau aujourd'hui.

At that time, I was on the Legal Affairs Committee – which then had principal responsibility for the report – and was rapporteur for this directive. I can only say that the problems we faced, and which this report goes a long way towards solving, were the same as those we are dealing with today.


D'ailleurs, en fin de semaine dernière, j'étais à un colloque sur le développement rural au Québec; j'étais le rapporteur officiel, soit celui qui faisait la synthèse après chacune des plénières concernant des sujets particuliers.

Last weekend, I attended a symposium on rural development in Quebec; I was the official rapporteur the person who had to present a summary after each of the plenaries on different topics.


Depuis 1999, nous consultons tous les ans les autres rapporteurs, soit lors de rencontres, soit dans le cadre de conférences par Internet. Il s'agit du rapporteur spécial pour la liberté d'expression, du rapporteur pour la liberté des médias de l'OSCE et du rapporteur pour la liberté d'expression en Afrique — que j'ai rencontré en novembre dernier.

Since the year 1999, we have met every year, sometimes personally, sometimes virtually by Internet, with the other rapporteurs — the Special Rapporteur for Freedom of Expression, the OSCE Rapporteur for Freedom of the Media, and last November I met with the Rapporteur for Freedom of Expression in the African system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais rapporteur nous ->

Date index: 2024-07-23
w