Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais policier avait » (Français → Anglais) :

Je me souviens de la fameuse Opération Scorpion qui, à l'époque où j'étais policier, avait soulevé tout un tollé dans la ville de Québec.

I remember Operation Scorpion, which caused quite an outcry in Quebec City when I was a police officer.


Madame la Présidente, je me souviens, lorsque j'étais policier, d'une localité où j'étais en patrouille.

Madam Speaker, going back into my policing history, I remember one community in which I was patrolling.


C'est par ailleurs une question qui me touchait de près lorsque j'étais policier à Calgary.

It is also an issue that I had a lot to do with when I was a police officer on the streets of Calgary.


Je voudrais mentionner ici un souvenir de jeunesse très personnel. Lorsque j’étais à l’université, le professeur Cariota-Ferrara, qui avait rédigé sa thèse sur le droit des successions, avait l’habitude de dire que ce droit touchait aux émotions, impliquait souvent de la souffrance.

I should like to mention a very personal recollection from my youth, when I was at university: Professor Cariota-Ferrara, who had done his thesis on inheritance law, used to say that inheritance law was a law about emotions, a law that often involved suffering.


À l'époque, le Parlement, pour lequel j'étais rapporteur, avait bien accueilli ce progrès vers une simplification de la législation.

In its report at the time, of which I was the rapporteur, Parliament welcomed this move as a simplification of the legislation.


Il n'était possible de délivrer ou d'obtenir un mandat que lorsqu'un policier avait une preuve raisonnable qu'une infraction avait été commise ou était sur le point de l'être.

A warrant could only be issued or obtained when a police officer had reasonable proof that a crime had been committed or was about to be committed.


M. Provan, là encore, a refusé de me donner la parole, alors qu'il avait été répondu par les services de la séance qui l'entouraient que j'étais bien inscrit au titre de cet article 121 bis. M. Provan a en quelque sorte déclaré qu'il savait de quoi je voulais parler et que, par conséquent, il avait décidé, n'ayant pas approuvé ma première intervention, de ne pas me donner la parole.

Mr Provan, once again, refused to give me the floor, even though he had been told by the nearby administrative staff for the sitting that I was listed pursuant to this Rule 121(a). Mr Provan said in a way that he knew what I wanted to talk about and that consequently he had decided, since he did not agree with my first speech, not to give me the floor.


Je rappelle que la liste Pasqua-de Villiers, sur laquelle j'étais candidat, avait dénoncé les conclusions de Berlin pendant la campagne électorale, mais que nos concurrents avaient réussi à étouffer l'affaire.

I recall that the Pasqua-de Villiers list, on which I stood as a candidate, deplored the Berlin conclusions during the election campaign, but that our rivals managed to cover it up.


Mercredi passé dans la soirée, alors que j’étais déjà aux États-Unis, le Premier ministre Sharon, pour la première fois depuis qu’il avait affirmé qu’il ne prendrait plus jamais contact avec l’Autorité palestinienne, recevait à son domicile privé trois dirigeants palestiniens de grande importance : le président du Parlement de l'Autorité palestinienne, M. Abu Ala, le numéro deux présumé de l’Autorité palestinienne, M. Abu Mazen, et ...[+++]

Last Wednesday night when I was in the United States, Prime Minister Sharon, for the first time since saying that he would never again hold contacts with the Palestinian Authority, received three very important Palestinian leaders in his private residence: the President of the Parliament of the Palestinian Authority, Abu Ala; the person who is considered to be the number two in the Palestinian Authority, Mr Abu Mazen; and Mohamed Rachid, who is considered to be one of the most important people in the financial world within the Palestinian Authority.


J'aimerais m'arrêter quelques instants sur les cas de deux enfants de la Colombie-Britannique qui ont été enlevés, le premier alors que j'étais policier, et l'autre, alors que j'étais député.

I would like to focus for a few moments on two children from British Columbia who were kidnapped during my tenure as a police officer and another who was kidnapped during my tenure as a member of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais policier avait ->

Date index: 2023-06-19
w