Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'étais navré aujourd " (Frans → Engels) :

Si j'étais policier aujourd'hui et qu'on me demandait de me rendre à un endroit où il y a eu violence contre un membre de la famille et que cela touchait un enfant, ma première question serait de demander l'âge de l'enfant.

They should be investigated more and I think there would be a chilling effect if we were to continue with section 43. If I was a police officer today and called to a domestic dispute involving a child, the first question I would ask is the age of the child.


Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.

That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.


J'étais navré aujourd'hui que nous entendions les exposés du groupe International, du Conseil canadien du porc et des producteurs alors que nous ne disposions que d'une heure et demie environ.

I felt bad today that we had representations of the international group, the Canadian Pork Council, and the producers, and actually we had only about an hour and a half.


Monsieur le Président, j'étais disposé aujourd'hui, pendant l'étude des affaires courantes, à demander le consentement unanime de la Chambre pour proposer l'adoption du rapport pour que nous puissions tenir un débat ici et laisser la Chambre décider.

Mr. Speaker, I was prepared today, under routine proceedings, to ask for the unanimous consent of the House to move concurrence in that report so we could have a debate here, put this forward and let the House decide.


J’étais présente aujourd’hui quand M. Osman s’est exprimé et il a expressément dit avoir reçu un soutien important de la part des délégations de la Commission européenne.

I was present today when Mr Osman spoke and he also expressly said that he has received a lot of support from the delegations of the European Commission.


J'étais étonné aujourd'hui, pendant la période des questions, d'entendre le ministre répondre à nos questions en disant: « Oui, mais vous savez que chez les Américains, la marge de raffinage est rendue à 26 ¢ ».

Today, I was surprised to hear the minister answer our questions by saying, “Yes, but the refining margin in the U.S. is now 26¢”.


J'ai toujours su qui j'étais et aujourd'hui, nous adopterons une motion qui reconnaît finalement que je fais partie d'une nation.

I have always known who I am and we will pass a motion here today that finally recognizes that I am part of a nation.


J’étais présent aujourd’hui lors de ces deux débats, j’étais également présent lors des débats sur l’élargissement, et dans ce cadre, le président Prodi a fait une déclaration qui me semble très importante : Il a fait remarqué que l’élargissement n’était pas terminé avec les dix pays, ni non plus avec les futurs candidats, et c’est un signe important, notamment pour les Balkans.

I was present at both debates today, and I was also at the enlargement debate, at which President Prodi made a statement that I consider to be very important. He pointed out that the enlargement process with the ten new countries and also with the subsequent applicant countries has not yet been completed, and that this gives an important signal to the Balkans in particular.


Simplement, par rapport à la procédure de vote, c'était pour expliquer, et par un seul exemple, pourquoi je n'étais pas d'accord avec les amendements qui étaient présentés par le PPE, un seul exemple donc : aujourd'hui, dans le Midwest aux États-Unis, on a utilisé des antibiotiques dans les élevages de poulets.

That one example is this: Today, in the Midwest of the United States, antibiotics are used when rearing chickens.


- (EN) Comme le savent peut-être l'un ou l'autre parlementaire, j'étais censé assister aujourd'hui, avec Javier Solana et Bodo Hombach qui est en charge du pacte de stabilité, au sommet extraordinaire des dirigeants d'Europe du Sud-Est qui se tient à Skopje et qui a été organisé par le président Trajkovski pour saluer le retour de la Yougoslavie dans la famille des nations de l'Europe du Sud-Est.

– As one or two honourable Members may know, I had been due to attend, alongside Javier Solana and Bodo Hombach of the Stability Pact, the special summit of south-east European leaders in Skopje today, which has been organised by President Trajkovski to welcome Yugoslavia back into the family of south-east European nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais navré aujourd ->

Date index: 2021-09-12
w