Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'étais fier lorsque " (Frans → Engels) :

En fait, depuis que les conservateurs sont arrivés au pouvoir en 2006, le gouvernement a dilué le processus de nomination que j'étais fier d'avoir créé lorsque j'étais ministre de la Justice en 2004.

In fact, since the Conservatives took over in 2006, the government has been watering down the appointment process that I was proud to initiate as minister of justice in 2004.


Je n'étais pas très bon en sciences, mais j'étais bon en musique, et j'en étais fier. Pour moi, la musique est devenue un langage qui m'a aidé à acquérir des compétences en mathématiques, en relations spatiales et dans toutes sortes de domaines que ni l'enfant ni les parents ne connaissent.

Music became a language that contributed to skills in math, spatial relationships and all sorts of things that a child does not know and parents do not know, either.


Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.

That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.


J'étais fier lorsque notre Gouverneure générale a rendu hommage aux Inuits et à leur culture en partageant de la viande de phoque avec eux cet été à Rankin Inlet, et lorsque les membres du Cabinet fédéral ont mangé de la viande de phoque à l'occasion de leur réunion à Iqaluit plus tôt cette année.

I was proud when our Governor General paid respect to the Inuit people and their culture, partaking of seal meat while in Rankin Inlet this summer, and that our federal cabinet was served seal meat during their meetings in Iqaluit this year.


− (EN) Madame la Présidente, Je voudrais tout d’abord honorer la mémoire de Richard Holbrooke, un diplomate dévoué, un chantre de la paix et un homme que j’étais fière de pouvoir appeler mon ami.

− Madam President, I want to begin by honouring the memory of Richard Holbrooke, a dedicated diplomat, a champion of peace and a man I was proud to call my friend.


Concernant l’article 9, les délégations ont exprimé le souhait de poursuivre la coopération entre l’Union européenne et les États-Unis dans le domaine de la sûreté de l’aviation afin de pouvoir se fier, dans toute la mesure du possible, aux mesures de sûreté appliquées par l’autre partie, lorsqu’elles sont compatibles avec les législations et réglementations applicables, pour éviter toute redondance inutile.

With respect to Article 9, the delegations expressed their desire to further EU/US cooperation on aviation security, with the aim of achieving, wherever possible, maximum reliance on each other’s security measures, consistent with applicable laws and regulations, to reduce unnecessary duplication of such measures.


À ce moment-là, non seulement j'étais fier d'être sikh, mais j'étais fier aussi d'être Canadien et de vivre dans un pays où j'étais traité comme membre à part entière de la société, sachant fort bien que, si un jour mes croyances faisaient l'objet d'une contestation, je pourrais compter sur la Charte pour protéger mes droits.

At that moment, I was not only proud to be a Sikh but I was proud to be a Canadian, and live in a country where I was treated as an equal member of society, knowing full well that if my beliefs were ever challenged, I would have the charter to protect my rights.


6. Concernant l’article 9, les délégations ont exprimé le souhait de poursuivre la coopération entre l’Union européenne et les États-Unis dans le domaine de la sûreté de l’aviation afin de pouvoir se fier, dans toute la mesure du possible, aux mesures de sûreté appliquées par l’autre partie, lorsqu’elles sont compatibles avec les législations et réglementations applicables, pour éviter toute redondance inutile.

6. With respect to Article 9, the delegations expressed their desire to further EU/US cooperation on aviation security, with the aim of achieving, wherever possible, maximum reliance on each other’s security measures, consistent with applicable laws and regulations, to reduce unnecessary duplication of such measures.


Au risque de vous offenser encore davantage, je dois admettre que j'ai assister à l'inauguration de cette exposition et que j'en étais fier.

At the risk of creating further offence to you, I have to admit that I attended the opening of the exhibition and was proud to do so.


J'en étais fier, parce que je n'étais alors qu'un enfant, mais maintenant, je pense que c'était stupide d'en être fier.

' I remember being proud at the time, being a child, but now I feel stupid for being proud of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais fier lorsque ->

Date index: 2023-11-07
w