Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemins de fer helléniques
Diagnostic suggéré pour la facturation
Fenêtre des mots proposés
Fenêtre des mots suggérés
J'ose croire
OSE
Observatoire social européen
Organisme de chemins de fer grecs
Organisme des chemins de fer de Grèce
Suggérer des opérations de maintenance sur un puits
Suggérer une révision

Vertaling van "j'ose suggérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


diagnostic suggéré pour la facturation

Suggested billing diagnosis


suggérer une révision

advise revision | recommend revision | suggest revision | suggest revisions


fenêtre des mots proposés | fenêtre des mots suggérés

prompted aid box


suggérer des opérations de maintenance sur un puits

ensure well maintenance | ensuring well maintenance | suggest maintenance of well | suggest well maintenance


Chemins de fer helléniques | Organisme de chemins de fer grecs | Organisme des chemins de fer de Grèce | OSE [Abbr.]

Greek Railway Organisation | Hellenic Railways Organisation | Organisation of Railways of Greece | HRO [Abbr.] | OSE [Abbr.]


Observatoire social européen | OSE [Abbr.]

European Social Observatory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'an dernier, le député de Vancouver Quadra a osé suggérer au premier ministre que le gouvernement envisage d'accorder des fonds pour payer les frais juridiques de quelques manifestants arrêtés lors du sommet de l'APEC.

Last year the member for Vancouver Quadra suggested to the Prime Minister that the government should consider funding the legal expenses for some of the protesters at the APEC trial.


Nigel Wright et ses amis étaient choqués que le Sénat ose suggérer qu'il faille investir massivement dans l'éducation des Premières Nations.

Nigel Wright and his friends got angry when the Senate dared suggest that the government should make massive investments in first nations education.


– (EN) Monsieur le Président, j’ose suggérer que si l’Azerbaïdjan était connu sous le nom d’Azérie, comme la Géorgie et l’Arménie, les citoyens européens se soucieraient davantage des normes démocratiques dans ce pays.

– Mr President, I venture to suggest that were Azerbaijan known as Azeria, as with Georgia and Armenia, European citizens’ concern for democratic standards there would be higher.


Que ce député ose suggérer aux Canadiens que, depuis cet horrible jour de juin 1985, le gouvernement, de même que ses alliés du monde entier, n'ont pas dépensé des milliards de dollars, à l'échelle mondiale, pour tirer les leçons de catastrophes comme l'explosion de l'avion d'Air India et pour s'assurer que nous sommes. Le Président: Le député de Portage Lisgar a la parole.

That this member would suggest to Canadians that, since that horrible day in June 1985, this government along with allies around the world have not spent billions of dollars globally to learn from disasters such as Air-India and to ensure we are The Speaker: The hon. member for Portage—Lisgar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, je commencerai par remercier la présidence en exercice pour la réponse circonstanciée que j’ai reçue, mais j’ose suggérer qu’il est nécessaire d’aller plus loin.

– (PT) Mr President, I wish to begin by thanking the President-in-Office for his extensive answer, but I feel I must suggest that we need to go further.


Nous voulons donc savoir si, quand M. McCreevy s’exprime, il dit en fait crûment, sans détours, ce que M. Barroso n’ose pas dire en public. C’est pourquoi je suggère qu’ils s’expriment tous les deux devant nous sur ces questions.

We therefore want to know whether, when Mr McCreevy expresses his opinion, he in fact says bluntly and without beating about the bush what Mr Barroso does not dare to say in public. That is why I suggest that, on these issues, they both express their opinions in this Chamber.


Par conséquent, Mesdames et Messieurs, la position que j'ose modestement vous suggérer est d'avoir la volonté et le courage de demander plus que le cessez-le-feu, de demander que la solution politique soit mise sur la table le plut tôt possible.

Therefore, ladies and gentlemen, I humbly dare to suggest that the position we should take should be to have the willpower and courage to ask for more than a ceasefire, to ask for a political solution to be put on the table as soon as possible.


J'ose suggérer au gouvernement de mettre en pratique ces belles paroles auprès de ses propres employées.

I dare suggest that the government implement these fine words with its own female employees.


Duane, je pense que vous êtes la première personne qui ait osé suggérer qu'il faudrait peut-être un programme de transition.

Duane, I think you're the first person who's ever ventured close to suggesting there might be a transition program required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ose suggérer ->

Date index: 2024-08-04
w