Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouton d'itinéraire à réitération
Dispositif de non-réitération
Enclenchement de non-réitération
Français
Levier d'itinéraire à réitération
Oculo-urétro-synovite
Pseudo-gonococcie entéritique
Syndrome de Fiessinger et Leroy
Syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter
Syndrome de Reiter

Traduction de «j'interviens pour réitérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oculo-urétro-synovite | pseudo-gonococcie entéritique | syndrome de Fiessinger et Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome de Reiter

Fiessinger-Leory-Reiter syndrome | Reiter's syndrome


bouton d'itinéraire à réitération | levier d'itinéraire à réitération

one-way route button | one-way route lever


dispositif de non-réitération | enclenchement de non-réitération

conditional interlocking | rotation interlocking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nicola Danti qui réitère l'importance de l'engagement de l'UE contre le changement climatique (M. le Président s'associe à ses propos),

Nicola Danti to reiterate the need for the EU's commitment to fighting climate change (the President expressed his agreement),


Clair, NPD): Monsieur le Président, j'interviens pour réitérer les arguments qu'a fait valoir mon collègue du Parti progressiste conservateur à propos des lacunes du projet de loi et plus particulièrement de la liste réduite des amendements et des changements qui y seront apportés, selon le résultat du vote.

Clair, NDP): Mr. Speaker, I rise to reiterate the points made by my colleague from the Progressive Conservative Party about the inadequacies of the legislation being proposed, specifically the short list of the amendments and changes that would be made, depending upon the outcome of the vote.


La commissaire Malmström et le ministre des affaires étrangères du Japon réitèrent leur engagement de conclure rapidement les négociations relatives à l'ALE UE-Japon // Bruxelles, le 17 février 2017

Commissioner Malmström and Japan's Minister of Foreign Affairs confirm commitment for an early conclusion of EU-Japan FTA negotiations // Brussels, 17 February 2017


Les deux parties ont également réitéré leur volonté de conclure parallèlement un accord de partenariat stratégique qui permette à l'UE et au Japon de consolider leur relation et de relever les défis actuels.

Both parties also confirmed their commitment to concluding in parallel a Strategic Partnership Agreement, to ensure that the whole EU-Japan relationship is consolidated and made fit for current challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par une note du 28 juillet 2009, intitulée « R[éclamation] », la requérante, après s’être référée à l’article 90, paragraphe 2, du statut, avoir accusé réception de la lettre du 23 juillet 2009, et avoir exposé qu’elle avait demandé, sans succès, à recevoir, en copie, ses épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle avec la notation de ces épreuves par le jury, a réitéré ces demandes, en ajoutant qu’elle souhaitait également recevoir toute information additionnelle la concernant, en rapport avec sa participation au concours.

In a note dated 28 July 2009, entitled ‘Complaint’, the applicant made reference to Article 90(2) of the Staff Regulations, acknowledged receipt of the letter of 23 July 2009 and stated that she had asked, without success, for a copy of her written tests (b) and (c) and of the personal evaluation sheets showing how the selection board had marked those tests; she then reiterated those requests, adding that she wished to receive any additional information concerning her in connection with her participation in the competition.


La Cour a réitéré ces considérations au point 27 dudit arrêt, aux termes duquel la correspondance susceptible de bénéficier de la protection de la confidentialité doit être échangée avec un «avocat indépendant, c’est-à-dire non lié au client par un rapport d’emploi».

The Court repeated those findings in paragraph 27 of that judgment, according to which written communications which may be protected by legal professional privilege must be exchanged with ‘an independent lawyer, that is to say one who is not bound to his client by a relationship of employment’.


En septembre 2008, le premier ministre du Québec, M. Jean Charest, a réitéré [le mot « réitéré » a été utilisé encore une fois, c'est fatiguant, mais c'est elle qui l'utilise; ce qui est le plus fatiguant, on dira que c'est de le réitérer et on aura bien raison] notre demande à l'effet que des négociations soient amorcées en vue de conclure des ententes en culture et en communications avec le Québec au cours de la prochaine année.

In September 2008, the Premier of Quebec, Jean Charest, reiterated—there is that word “reiterated” again, which is a bit tiresome, but that is the word she used; some might say that more tiresome still is the fact that she had to reiterate anything at all, and they would be right—our request of the federal government to undertake negotiations about agreements on culture and communications with Quebec over the coming year.


Je n'interviens pas aujourd'hui à titre de ministre de la Santé, j'interviens en tant que père, époux, fils et représentant de ma collectivité, la circonscription de Parry Sound—Muskoka, pour dire qu'il faut adopter le projet de loi C-10.

I stand here today, not as the Minister of Health, but as a father, as a husband, as a son of a mother and a father and as someone who represents my community of Parry Sound—Muskoka, to say, pass Bill C-10.


Cela garantira la transmission du «bon sens» aux futures générations de Canadiens. [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, c'est à titre de critique pour l'opposition officielle en matière de multiculturalisme que j'interviens et je remercie la députée de Calgary-Sud-Est de l'occasion qu'elle me fournit de réitérer la position du Bloc québécois sur la politique fédérale de multiculturalisme.

[Translation] Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, I intend to speak as the official opposition critic for multiculturalism, and I want to thank the hon. member for Calgary Southeast for giving me this opportunity to repeat the position of the Bloc quebecois on the federal government's multiculturalism policy.


[Français] M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup): Madame la Présidente, j'interviens ce soir en tant que député de Kamouraska-Rivière-du-Loup qui contribue, par les effectifs de la milice des Fusiliers de Saint-Laurent, à la force de l'Armée canadienne en Bosnie, et j'interviens aussi en tant que député, au nom d'un des membres de ces effectifs qui était parmi les 15 Canadiens qui, la semaine dernière, furent pris en otage en Bosnie.

[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup): I rise this evening as member for Kamouraska-Rivière-du-Loup, which is represented in Bosnia by militiamen of the Fusiliers du Saint-Laurent, and I also speak on behalf of one of the 15 Canadians who were held as hostages last week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'interviens pour réitérer ->

Date index: 2021-10-08
w