Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Vertaling van "j'interviens aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Don't Exhaust the Future


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui au nom de tous mes collègues néo-démocrates d'hier et d'aujourd'hui pour remercier M. Bob White, président du Congrès du travail du Canada, qui prend sa retraite après avoir consacré plus de 40 ans au service des travailleurs et de leurs familles dans toutes les collectivités, d'une mer à l'autre.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I rise today on behalf of all my NDP colleagues past and present to say thanks to Mr. Bob White, retiring leader of the Canadian Labour Congress, for over 40 years of service to working people and their families in communities from coast to coast to coast.


L'honorable Michael L. MacDonald : Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour parler d'un de mes amis néo-écossais à qui l'on rend hommage aujourd'hui, de l'autre côté de l'Atlantique.

Hon. Michael L. MacDonald: Honourable senators, I rise today to give recognition to a Nova Scotian and friend of mine who is being honoured this day on the other side of the Atlantic.


– Monsieur le Président, chers collègues, c’est avec une certaine fierté et beaucoup d’émotion que j’interviens aujourd’hui dans cet hémicycle au nom de mon groupe, la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it is with some pride and much emotion that I speak in this House today on behalf of my group, the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left.


– (EN) Madame la Présidente, j’interviens aujourd’hui pour la première fois devant cette Assemblée.

– Madam President, this is the first time I have spoken before this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui au sujet du projet de loi C-24, la Loi de 2006 sur les droits d'exportation de produits de bois d'oeuvre, présenté par le ministre du Commerce international. En pensant aux propos que j'allais tenir ici aujourd'hui, l'idée m'est venue à l'esprit que cette capitulation dans le dossier du bois d'oeuvre correspondait en quelque sorte à des qualificatifs que j'emploie depuis des années à l'égard de certaines personnes qui ont siégé à la Chambre, des ministres, des députés et même des gouvernements, des gens que ...[+++]

Mr. Speaker, I rise today on Bill C-24, the bill put forward by the Minister of International Trade, the softwood lumber products export charge act, 2006 As I was considering the fact that I would be speaking today, a thought crossed my mind that this softwood sellout kind of matches a definition I have used for years relative to some folks who have passed through the House, ministers, members, even governments, that we ordinary folk call rogues and scoundrels.


- (EN) Monsieur le Président, si j’interviens aujourd’hui, c’est pour rappeler que le 19 juin, dans l’intervalle séparant cette période de session de la suivante, Aung San Suu Kyi, chef du mouvement démocratique birman, fêtera son 60e anniversaire. cette date, elle aura passé 9 ans et 238 jours en détention.

– Mr President, my reason for speaking today is to draw attention to the fact that on 19 June, in the time between this part-session and the next one, Aung San Suu Kyi, the leader of Burma’s democracy movement, will celebrate her 60th birthday. On that day she will have spent 9 years 238 days in detention.


Nous devrions saisir cette occasion pour améliorer nos parcs, pour examiner certaines préoccupations à leur égard et pour y apporter les améliorations dont profiteront tous les Canadiens d'aujourd'hui et des générations à venir (1115) [Français] M. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, c'est avec une grande joie que j'interviens aujourd'hui sur le projet de loi C-7, Loi modifiant la Loi sur le ministère du Patrimoine canadien et la Loi sur l'Agence Parcs Canada et apportant des modifications connexes à ...[+++]

We should use this opportunity to improve our parks, to look at some of the concerns, and make our parks better for all Canadians now and in the future (1115) [Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to Bill C-7, an act to amend the Department of Canadian Heritage Act and the Parks Canada Agency Act and to make related amendments to other Acts.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour parler de l'avis qui a été remis au greffier plus tôt aujourd'hui.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I rise to speak to the notice that was delivered to the Clerk of the Senate earlier today.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Ministre, j'interviens aujourd'hui sur les rapports Zabell et Mennea à double titre : en ma qualité de député européen mais également en tant que président d'un club de basket-ball professionnel qui participe aux grandes compétitions européennes.

– (FR) Mr President, Commissioner, Madam Minister, I am speaking on the Zabell and Mennea reports today in my dual role as a Member of the European Parliament and as president of a professional basketball club which takes part in the major European competitions.


- (EN) Monsieur le Président, j'interviens sur une question concernant la réunion d'aujourd'hui du collège des commissaires, conformément à l'article 38 ou 64 du règlement.

Mr President, I rise on a matter concerning the meeting today of the College of Commissioners, under Rule 38 or 64.




Anderen hebben gezocht naar : entretiens aujourd'hui l'air de demain     j'interviens aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'interviens aujourd ->

Date index: 2022-07-13
w