Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrafes de Michel
Chevalier bagué
Concevoir des préparations culinaires décorées
Coulemelle
Créer des préparations culinaires décorées
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Imaginer des préparations culinaires décorées
Inventer des préparations culinaires décorées
J'imagine
Lépiote élevée
Michel transport medium
Nez de chat
Palier Michell
Parasol
Paturon
Saint-Michel
Sans doute
Stimuler l'imagination des artistes

Vertaling van "j'imagine que michel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE








chevalier bagué | coulemelle | lépiote élevée | nez de chat | parasol | paturon | Saint-Michel

parasol mushroom


imaginer des préparations culinaires décorées | inventer des préparations culinaires décorées | concevoir des préparations culinaires décorées | créer des préparations culinaires décorées

display food decoratively | present buffets | create decorative food displays | display food products


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


stimuler l'imagination des artistes

inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et, par exemple, dans le très grand port de Zeebrugge, où je me rendrai tout à l'heure pour une visite de travail, un port dont le Royaume-Uni est le premier marché avec 17 millions de tonnes de fret intégré en 2016, je n'imagine pas, dans l'intérêt bien compris du Royaume-Uni comme de la Flandre et de la Belgique, je n'imagine pas une rupture d'approvisionnement ou la mise en cause d'une organisation aujourd'hui extrêmement efficace.

For instance, in the great port of Zeebrugge, where I will be going shortly for a working visit and for which the UK is the primary market with 17 million tonnes of roll-on roll-off traffic in 2016, I cannot imagine, in the well-understood interest of the UK, Flanders and Belgium, an interruption of supply or a highly efficient organisation being called into question.


On peut imaginer - on devrait imaginer - les problèmes politiques et juridiques si ces programmes devaient être amputés ou interrompus.

One can imagine – one ought to imagine – the political and legal problems if these programmes had to be cut short or interrupted.


J'imagine que Michel va d'ailleurs vouloir en ajouter un peu.

I should imagine that Michel would want to add a few words.


La composition du Conseil scientifique doit montrer qu'il peut exercer une direction scientifique crédible et rigoureusement indépendante alliant sagesse et expérience à vision et imagination.

The composition of the Scientific Council must demonstrate that the Council can exercise scientific leadership which is authoritative and absolutely independent, combining wisdom and experience with vision and imagination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la pratique, on peut imaginer plusieurs approches dans le cadre du traité.

In practice, several different approaches can be explored within the framework of the Treaty.


Une définition positive pourrait consister à dire que la forme doit être suffisamment imaginative, arbitraire ou inhabituelle.

A positive definition could be that the shape must be sufficiently fanciful, arbitrary or unusual.


Et Michel Barnier d'ajouter: "Ayant représenté la Savoie, au cœur des Alpes, pendant plus de 20 ans, j'étais bien placé pour constater que l'Union européenne, avec l'engagement et l'imagination de la communauté locale, a été une force d'innovation dans les zones de montagne, et qu'elle a ouvert de nouvelles possibilités de coopération interrégionale".

He added: "Having represented Savoy, in the heart of the Alps, for over 20 years I have seen at first hand how the European Union, with the commitment and imagination of the local community, has been a force for innovation in the mountain areas and has opened new opportunities for inter-regional co-operation".


J'ai peine à m'imaginer sans rire que Fernand Ouellette, Michel Garneau, Gilles Vigneault ou encore Michèle Lalonde ou Anne-Marie Alonzo puissent dire oui à une offre si alléchante.

I have a hard time not laughing at the thought of Fernand Ouellette, Michel Garneau, Gilles Vigneault, Michèle Lalonde or Anne-Marie Alonzo accepting this tantalizing offer.


Suite à l'adoption de cette initiative, Michel BARNIER, Commissaire européen en charge de la Politique régionale a déclaré :«les problèmes liés aux zones urbaines en Europe sont une priorité essentielle dans l'agenda de la Politique régionale et que la décision d'aujourd'hui confirme l'intention de la Commission d'aborder les problèmes avec imagination et de créer un cadre d'action permettant l'implication de tous les partenaires sur le terrain».

In a statement, Michel Barnier, Commissioner responsible for regional policy, said that the problems of urban areas in Europe were a key priority on the regional policy agenda. The Commission's decision confirmed its will to tackle these problems with imagination and create a framework for action which would involve all the partners on the ground.


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux que nous ayons à la tête de Téléfilm Canada une personnalité forte et imaginative qui veut des changements.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I am delighted that we have such a strong and imaginative individual, with an eye for change, at the helm of Telefilm Canada.


w