Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident le plus grave imaginable
Accident maximum concevable
Concevoir des préparations culinaires décorées
Créer des préparations culinaires décorées
Délire d'imagination
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Imaginer des préparations culinaires décorées
Inventer des préparations culinaires décorées
J'imagine
Sans doute
Stimuler l'imagination des artistes

Vertaling van "j'imagine cependant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her


stimuler l'imagination des artistes

inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine


imaginer des préparations culinaires décorées | inventer des préparations culinaires décorées | concevoir des préparations culinaires décorées | créer des préparations culinaires décorées

display food decoratively | present buffets | create decorative food displays | display food products


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination




accident le plus grave imaginable | accident maximum concevable

maximum conceivable accident | maximum credible accident | MCA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'imagine cependant que les gens envisagent la possibilité de diverses approches commerciales.

I would imagine there are numerous approaches in people's minds about how trade should be done.


Cependant, on pourrait également imaginer des situations dans lesquelles le recours à des instruments de la politique monétaire se répercute sur la stabilité financière et, vice versa, des situations dans lesquelles les instruments de la politique macroprudentielle ont une incidence sur l'inflation.

Nevertheless, one could also think of situations, in which the use of monetary policy instruments affects financial stability and vice versa in which macro-prudential policy instruments have an impact on inflation.


Si l’on imagine cependant qu’un investissement de 3 milliards, dans le domaine du nucléaire, entraînerait une diminution approximative de 10 millions de tonnes de dioxyde de carbone, les 30 milliards permettraient effectivement une telle réduction annuelle des émissions grâce à la construction de centrales nucléaires, à la différence près que l’électricité produite pourrait encore être vendue.

If you imagine, however, that an investment of 3 billion would result in cuts of approximately 10 million tonnes of carbon dioxide through the use of nuclear power, the 30 billion would in fact result in that annual cut in emissions through the construction of nuclear power plants, with the difference that the electricity produced could still be sold.


Cependant, il est presque impossible d'imaginer une ville moderne sans vrai métro.

However without a proper metro (tube, underground) it is almost impossible to imagine a modern city.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, j'imagine cependant toujours que le ministre reconnaît que VIA assure principalement un service tourisme, et qu'en conséquence lorsqu'elle livre concurrence au secteur du tourisme privé, cela est totalement inopportun.

Nonetheless, I still take it that the minister has acknowledged that VIA provides primarily a tourism service, therefore when they compete against private sector tourism it's wholly inappropriate.


Cependant, la définition du concept de "réseau" ne saurait être trop large et inclure toute forme imaginable de coopération.

Notwithstanding the definition of "Network" should be not too wide as it should not include every imaginable kind of cooperation.


Quand le chancelier fédéral allemand - et je le dis sans esprit de polémique, car c'est du principe central de l'Europe qu'il s'agit - dit, qu'il faut un système de rotation au sein de la Commission, et qu'il serait imaginable que la république fédérale d'Allemagne ne fût pas représentée au sein de la Commission, cela paraît généreux, mais cela constituerait cependant une évolution dangereuse, car la Commission a besoin du soutien de tous les pays, petits et grands, et c'est la raison pour laquelle il ne saurait être question d'une ab ...[+++]

When the German Chancellor – and I say this without wishing to be the least controversial, because this concerns a key European issue – says there should be a system of rotation within the Commission and the Federal Republic of Germany need not necessarily be represented in the Commission, then although this might sound magnanimous at first glance, it would be a dangerous path to go down. After all, the Commission needs the support of all the countries, be they small or large, and it would therefore be unacceptable for the largest Member State not to be represented in the Commission, since all countries should have the right to have thei ...[+++]


J'imagine cependant que ce projet de loi arrive à un mauvais moment pour le gouvernement puisque les Américains nous causent des difficultés à propos de droits de douane que nous avons appliqués et qui sont précisément du genre de ceux auxquels ce projet de loi s'attaque.

I can imagine though that the bill comes at a rather awkward time for the government, since the Americans are taking us to task for tariffs we have put on that have precisely the same origin as the one the bill is attacking.


Le gouvernement s'imagine cependant que nous ne la remarquerons pas à cause de la réduction de 5c.

However, the government thinks we will overlook it because of the 5-cent reduction.


Je n'aurais jamais pu imaginer, cependant, que j'éprouverais le sentiment que j'ai éprouvé le jour où j'ai visité la ville fantôme d'Amagusta, qui est occupée par les troupes turques depuis l'invasion de l'île en 1974, soit depuis plus de 20 ans.

However, I could never have imagined feeling the way I did that day as I looked on to the ghost town of Famagusta, occupied by Turkish troops since the invasion of the island in 1974, more than 20 years ago.


w