Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer des formules de fragrances
Développement des politiques
Formulation de travail des lymphomes non hodgkiniens
Formulation des politiques
Formule brute
Formule de Pollaczeck-Kintchine
Formule de Pollaczek-Khinchin
Formule de Pollaczek-Khintchine
Formule de structure
Formule développée
Formule leucocytaire anormale SAI
Formule moléculaire
Formule structurale
Ingénieur de développement en formulation
Ingénieure de développement en formulation
Numération formule sanguine anormale
Politique interactive
Spécialiste d’application produits chimiques
élaboration des politiques
élaboration interactive des politiques

Vertaling van "j'hésiterais à formuler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ingénieure de développement en formulation | technicien formulation/technicienne formulation | ingénieur de développement en formulation | spécialiste d’application produits chimiques

development chemist | product development chemist | chemical application specialist | chemical application technician


formule de structure | formule développée | formule structurale

graphic formula | structural formula


formule de Pollaczeck-Kintchine | formule de Pollaczek-Khinchin | formule de Pollaczek-Khintchine

Pollaczek-Khintchine formula


formulation de travail des lymphomes non hodgkiniens

Working formulation of non-Hodgkin lymphoma


Formule leucocytaire anormale SAI

Abnormal leukocyte differential NOS


Numération formule sanguine anormale

Full blood count abnormal




créer des formules de fragrances

develop fragrances formulae | fragrances formulae creating | create fragrances formulae | fragrance formulae creating


aider les usagers de services sociaux à formuler des plaintes

assist a social service user in filing a complaint | assist social service users in filing complaints | assist social service users in formulating complaints | help social service users to formulate complaints


élaboration des politiques [ développement des politiques | élaboration des politiques fondées sur des données probantes | élaboration interactive des politiques | formulation des politiques | politique interactive ]

policymaking [ evidence-based policymaking | interactive policymaking | IPM | policy development | policy formulation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Guillermo Rishchynski: Là encore, j'hésiterais à formuler un avis généralisé au sujet d'une question du genre de celles que, comme pour tout ce qui touche le contrôle des exportations, nous analysons avec beaucoup de minutie et pour lesquelles nous exigeons une grande participation et beaucoup d'information des compagnies qui font des demandes, pour qu'elles nous fournissent beaucoup de détails.

Mr. Guillermo Rishchynski: Again, I would hesitate to cast a net so widely with respect to an issue where, as in all cases of export control, we analyse in a very rigorous way and require enormous amounts of input and information from the companies making application to give us the details of the case.


Après mon élection à la Chambre des communes, j'avais dit que je n'hésiterais pas à féliciter le gouvernement et à formuler des critiques non pas seulement négatives mais constructives lorsqu'il présenterait un bon projet de loi.

When I was elected to the House of Commons I told myself and my constituents that when good legislation was put forward by the government I would congratulate the government on it and not simply be destructive in my criticism but be constructive.


Je n'hésiterais nullement à faire remarquer que l'article 44 de la formule de modification renferme une procédure de modification législative de la Constitution et que ce projet de loi est conforme à l'essence même de cette procédure de modification de la Constitution.

I would have no hesitation in saying that section 44 of the amending formula does provide for a procedure of legislative amendment of the Constitution and that this bill would fall squarely within the ambit of that constitutional amending procedure.


Néanmoins, si je suis nommé, je n'hésiterai pas à évoquer avec mes collègues de la Cour les possibilités d'amélioration de la coopération dans ce domaine dès que je me serai familiarisé avec les procédures et les pratiques en vigueur.

Nevertheless, if elected, I will not hesitate to discus with my colleagues in the Court possibilities for improving cooperation in this field as soon as I have become more familiar with the existing practices and procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. déplore l'écart quantitatif important entre les achats en ligne nationaux et les achats en ligne transfrontaliers; note que, selon le tableau de bord des marchés de consommation, 44 % des consommateurs hésiteraient à acheter des marchandises dans d'autres États membres car ils connaissent mal leurs droits et relève que la fraude et les retards ou absences de livraison constituent les principaux obstacles à la progression des achats transfrontaliers; préconise par conséquent que la stratégie de l'Union pour la politique des conso ...[+++]

13. Deplores the large gap between the levels of domestic and cross-border online retail purchasing; notes that according to the Consumer Scoreboard 44% of consumers say that uncertainty about their rights discourages them from buying goods from other Member States and that late or non-delivery and fraud are the major factors preventing take-up in cross-border purchasing; calls, therefore, for the EU's consumer policy strategy to support growth and innovation in the retail sector and, in particular, the completion of the digital single market, in order to help EU consumers shop cross-border;


Les fonctionnaires et tous les employés n'hésiteraient pas à formuler des suggestions et à signaler les endroits où leurs milieux de travail pourraient être améliorés.

Public sector employees and all employees would come forward with suggestions and point out areas where their workplace could be a better place to work.


Dans le même temps toutefois, je n’hésiterais pas à me décrire comme un banquier central au profil universitaire et de recherche marqué.

Yet I can equally call myself a central banker with extensive academic and research experience.


Je répète que mes collaborateurs et moi-même ne bâclerons pas cette période de certification; le cas échéant, je n’hésiterai pas à prendre les mesures nécessaires.

I repeat that my colleagues and I will not skimp this certification period; I shall have no hesitation in taking any measures that may be necessary.


En règle générale, je n’aime pas tomber dans les grandes déclarations, d’autant moins quand les négociations sont encore en cours. Mais étant donné que nous nous trouvons dans la dernière ligne droite, je n’hésiterai pas à avoir recours aux superlatifs et à qualifier ces deux accords d’historiques.

Normally, I am not one for using big words, certainly not as long as a negotiation process is still running, but now that we have reached the end of it, I shall venture to use superlatives after all and refer to the achievement of both these agreements as historic.


En d'autres mots, je ne crois pas que la présence de l'équipe du commissaire au sein du Bureau du vérificateur général pose problème, et j'hésiterais à changer une formule gagnante.

In other words, I do not think that the positioning of the commissioner's group within the Office of the Auditor General is a problem, and I would be hesitant to fix something that is not broken.


w