Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'estime que nos compatriotes respecteront » (Français → Anglais) :

A la lumière de ces décisions, le Conseil européen a estimé que les montants à inscrire sous la rubrique 1 des perspectives financières sont les suivants, l'accord interinstitutionnel s'assurant que toutes les parties respecteront le protocole.

In the light of these decisions, the European Council considered that the amounts to be entered in heading 1 of the financial perspective should be those indicated below. The Inter-institutional Agreement will ensure that all parties abide by this agreement.


Bien que mon but aujourd'hui soit de me joindre à notre estimé collègue pour honorer ces quatre courageux Canadiens, je crains que de simples mots ne puissent exprimer convenablement la vraie signification de leurs actes de bravoure, car leurs actions n'ont pas seulement contribué à sauver la vie d'un enfant; elles symbolisent également les efforts de toute une génération de nos compatriotes ...[+++]

Although my goal today is to join with our esteemed colleague in honouring those four courageous Canadians, I feel that words alone cannot suitably express the true meaning of their acts of bravery. Their actions not only helped to save the life of a child, they also symbolize the efforts of an entire generation of our fellow Canadians.


Si nos contributions à la Chambre sont faites dans le respect, j'estime que nos compatriotes respecteront notre institution et nous respecteront pour le travail que nous faisons.

In what we bring to this place, let us respect one another and, in so doing, I believe our fellow countrymen will respect this institution and respect us for the work we do.


34. estime qu'au vu du taux élevé de résolution de cas soulevés par des particuliers dans le domaine de la reconnaissance des qualifications et des droits sociaux et de séjour, il convient que le réseau SOLVIT collabore bien plus intensément avec les associations de compatriotes et les consulats des États membres, lesquels devraient également être la cible de ses campagnes d'information;

34. Considers that, in view of the large number of cases involving individuals and the recognition of qualifications or social and residence entitlements, the SOLVIT network must cooperate much more intensively and must broaden its information campaigns to include expatriate associations and consulates of Member States;


34. estime qu'au vu du taux élevé de résolution de cas soulevés par des particuliers dans le domaine de la reconnaissance des qualifications et des droits sociaux et de séjour, il convient que le réseau SOLVIT collabore bien plus intensément avec les associations de compatriotes et les consulats des États membres, lesquels devraient également être la cible de ses campagnes d'information;

34. Considers that, in view of the large number of cases involving individuals and the recognition of qualifications or social and residence entitlements, the SOLVIT network must cooperate much more intensively and must broaden its information campaigns to include expatriate associations and consulates of Member States;


J’estime incroyablement scandaleux qu’au XXI siècle, en cette période de réconciliation entre les nations, un groupe de personnes ayant ouvertement des sympathies nationalistes et fascistes puisse glorifier une unité meurtrière responsable de la mort de millions d’Européens, y compris de mes compatriotes, décédés entre 1943 et 1945 dans le cadre du génocide planifié dans l’Ouest de l’Ukraine.

I regard this as unbelievably scandalous that in the 21st century, at a time of reconciliation between nations, a group of people with openly nationalist and fascist sympathies can glorify a murderous unit responsible for the deaths of millions of Europeans, including my own countrymen, who perished in 1943-1945 as part of the planned genocide in Western Ukraine.


Aujourd’hui, étant originaire du Portugal, j’estime qu’aucun compatriote ayant un tant soit peu conscience de la réalité de l’Europe ne peut, en tant que député portugais de cette Assemblée, voter contre une Commission dont le président est, pour la première fois, portugais.

Today, coming from Portugal as I do, I believe that no compatriot of mine with the slightest awareness of the reality of Europe could, as a Portuguese Member of this House, vote against a Commission that for the first time has a Portuguese President.


J’estime sincèrement avoir essayé de faire mon travail en vertu des principes énoncés par un de mes compatriotes, Edmund Burke, qui a déclaré à ses électeurs dans un courrier de 1774: «Votre représentant vous doit non seulement l’assiduité, mais aussi le jugement; il vous trahit, plutôt que de vous servir s’il laisse votre opinion se substituer à ce dernier».

I very much believe that I have tried to work according to the principles of a fellow Irishman, Edmund Burke, who said to his constituents in correspondence in 1774: 'Your representative owes you not his industry only, but his judgment and he betrays instead of serving you if he sacrifices his judgment to your opinion'.


Elle estime possible aussi de conclure à cette date les négociations avec les pays qui respecteront les critères d'adhésion.

By that date also, the Commission considers that negotiations can be concluded with those countries meeting the criteria for accession.


A la lumière de ces décisions, le Conseil européen a estimé que les montants à inscrire sous la rubrique 1 des perspectives financières sont les suivants, l'accord interinstitutionnel s'assurant que toutes les parties respecteront le protocole.

In the light of these decisions, the European Council considered that the amounts to be entered in heading 1 of the financial perspective should be those indicated below. The Inter-institutional Agreement will ensure that all parties abide by this agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'estime que nos compatriotes respecteront ->

Date index: 2022-11-26
w