Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'estime beaucoup ferait " (Frans → Engels) :

Parmi les Roms[1] vivant en Europe, qui représentent 10 à 12 millions d'individus selon les estimations, beaucoup sont confrontés à des préjugés, à l'intolérance, à des discriminations et à l'exclusion sociale dans leur vie quotidienne.

Many of the estimated 10-12 million[1] Roma in Europe face prejudice, intolerance, discrimination and social exclusion in their daily lives.


la plupart des participants à la consultation ont estimé que les institutions de l'UE devraient montrer l’exemple en matière de transparence et dans l'élaboration du cadre dans lequel les interactions entre représentants d’intérêts et décideurs doivent s'inscrire; beaucoup ont insisté sur le fait que la proposition devrait mettre en place un système «obligatoire», même si les avis divergeaient sur la meilleure façon d'atteindre ce ...[+++]

Most respondents considered that the EU institutions should lead by example in the area of transparency and in the framing of interactions of interest representatives with decision-makers; The need for the proposal to deliver a 'mandatory' system was stressed by many, although views diverged on how best to achieve this goal; The Register's broad definition of lobbying activities was deemed appropriate by most stakeholders; There was wide agreement on the necessity to improve the quality of data and the scope for simplification of some requirements on financial data; The Code of Conduct is broadly seen as appropriate, but stakeholders ...[+++]


Pour paraphraser Saint Augustin, "si je pense à moi, je m'estime peu, si je me compare, je m'estime beaucoup".

As Saint Augustine might say: 'taken in isolation, I am worth very little; in comparison to others, a great deal'.


et aurait des incidences sur les échanges entre les États membres et que la Commission a indiqué à l’autorité réglementaire nationale qu’elle estime que le projet de mesure ferait obstacle au marché unique ou si elle a de graves doutes quant à sa compatibilité avec la législation communautaire et en particulier avec les objectifs visés à l’article 8, l’adoption du projet de mesure est retardée de deux mois supplémentaires.

and would affect trade between Member States, and the Commission has indicated to the national regulatory authority that it considers that the draft measure would create a barrier to the single market or if it has serious doubts as to its compatibility with Community law and in particular the objectives referred to in Article 8, the draft measure shall not be adopted for a further two months.


C’est pour cette raison que j’estime beaucoup tous ces députés qui ont contribué à assurer que le résultat des délibérations porte au moins la marque du Parlement et que les montants de 800 millions d’euros pour l’apprentissage tout au long de la vie et 300 millions d’euros pour les autres programmes confèrent une certaine crédibilité dans ce domaine.

It is for that reason that I am very appreciative of all those Members who helped to ensure that what emerged at the end of deliberations at least bore Parliament's stamp and that the sums of EUR 800 million for lifelong learning and EUR 300 million for other programmes achieved some sort of credibility in this area.


Lorsque, conformément à l’article 7, paragraphe 4, de la directive 2002/21/CE, la Commission a indiqué à l’autorité réglementaire nationale qu’elle estime que le projet de mesure ferait obstacle au marché unique ou lorsqu’elle a des doutes sérieux quant à sa compatibilité avec le droit communautaire, l’autorité doit avoir la possibilité de s’exprimer dans les meilleurs délais sur les points soulevés par la Commission.

Where, pursuant to Article 7(4) of Directive 2002/21/EC, the Commission has indicated to the national regulatory authority that it considers that the draft measure would create a barrier to the single market or where it has serious doubts as to its compatibility with Community law, the national regulatory authority concerned should be given an early opportunity to express its views regarding the issues raised by the Commission.


Il fait partie des députés de cette Assemblée que j’estime beaucoup.

He is one of the Members of this House whom I hold in very high esteem.


Nous sommes très inquiets de constater qu'il y a, également de par les agissements du secrétariat général du Conseil de ministres - et M. Solana, que j'estime beaucoup, ferait mieux de s'occuper de sa tâche de Haut Représentant -, quelques blocages au sommet du secrétariat général du conseil de ministres, que l'on ne veut donner aucune information, que ce soit à la Commission ou au Parlement européen.

We note with great concern that through its activities the Council's General Secretariat has created a number of screens at top level, with the refusal to pass on information either to the Commission or to the European Parliament ­and Mr Solana, for whom I have a high regard, is of course more preoccupied with his job as High Representative.


On estime généralement qu'un cyber-attentat réussi ferait peu ou pas de victimes, mais pourrait interrompre le fonctionnement d'infrastructures vitales.

It is commonly assumed that a successful cyber attack would cause few, if any, casualties but might result in the loss of vital infrastructure service.


Je pense que cette proposition doit plutôt aller dans le sens de la Commission, mais certainement pas dans celui de Mme le rapporteur, que j’estime beaucoup par ailleurs mais qui m’a grandement déçu dans ce cas-ci.

I believe that this proposal should be sent back to the Commission, but certainly not to the rapporteur, whom I otherwise greatly respect and who, on this occasion, has thoroughly disappointed me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'estime beaucoup ferait ->

Date index: 2023-01-13
w