Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détail
Procéder à la vente de souvenirs
Vendre
Vendre au détail
Vendre des bicyclettes
Vendre des forfaits touristiques
Vendre des formules touristiques
Vendre des services touristiques
Vendre des souvenirs
Vendre des souvenirs de voyage
Vendre des vélos
Vendre en entrepôt
Vendre par appel d'offres
Vendre à l'entrepôt

Vertaling van "j'essayais de vendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vendre des formules touristiques | vendre des forfaits touristiques | vendre des services touristiques

sell tourism packages | sell tourist services | promote travel deals | sell tourist packages




vendre à l'entrepôt | vendre en entrepôt

sell in bond/to


vendre des bicyclettes | vendre des vélos

sell bicycle, selling bicycles | sell bikes | put bikes up for sale | sell bicycles


vendre des souvenirs de voyage | procéder à la vente de souvenirs | vendre des souvenirs

sell museum souvenirs | sold souveniers | sell souvenirs | sell souvenirs in museumshop


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, ce producteur-exportateur s'est engagé à inclure le troisième site de production dans l'offre d'engagement, à ne pas vendre le produit concerné par l'intermédiaire de ses entités liées dans l'Union, à fournir des informations sur ses ventes dans l'Union d'autres produits à ses clients de PLC dans l'Union et à ne pas vendre en dehors de l'Union le produit concerné et d'autres produits à ses clients de PLC dans l'Union.

Furthermore, the exporting producer undertook to include the third production site in the undertaking offer; not to sell the product concerned via its related entities in the Union; to provide details of its sales in the Union of other products to its Union HRF customers; and not to sell outside of the Union the product concerned and other products to its Union HRF customers.


Il a également proposé un mécanisme d'ajustement des prix et, dans une modification de son offre, s'est engagé à ne vendre le produit concerné que directement à des clients indépendants dans l'Union et à ne pas vendre d'autres produits à ses clients de PLC dans l'Union.

The exporting producer also offered a price adjustment mechanism and, in an amendment to its offer, undertook to sell the product concerned only directly to independent customers in the Union and not to sell other products to its HRF customers in the Union.


Un atelier organisé par la Commission en juillet 2003 a montré que les opérateurs, les fournisseurs de services internet, les fournisseurs de contenu, les radiodiffuseurs et les industriels du divertissement essayaient d'adapter leurs activités à travers de nouvelles formes de partenariats dépassant les frontières traditionnelles.

A Commission workshop in July 2003 showed that operators, Internet service providers, content providers, broadcasters and the entertainment industry are trying to adapt their activities through new forms of partnerships crossing the traditional boundaries.


L'UNICE par exemple, a enquêté auprès de ses membres et découvert que plus de la moitié doivent adapter leurs produits pour les vendre dans plus d'un État membre, tandis que près de la moitié doivent dupliquer les essais de leurs produits s'ils veulent vendre sur des marchés recouvrant plusieurs États membres[19].

UNICE, for example, surveyed its members and found that over half have to adapt their products in order to sell in more than one Member State, while nearly half have to duplicate product testing if they want to sell in multiple Member State markets[20].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai passé une grande partie de ma vie dans le bassin du Pacifique, où j'essayais de vendre des produits.

I have spent a good portion of my life travelling in the Pacific basin attempting to sell products.


Sur la question des représentants commerciaux, nous avions une ou deux personnes au Mexique, par exemple, qui essayaient de vendre des produits agricoles.

On the issue of trade officials, we had one or two persons, for instance, in Mexico trying to sell agriculture products.


On constate une érosion de la crédibilité publique de ce ministère parce que, dans le passé, les gens qui s'occupaient des acquisitions se retrouvaient après quelques années à travailler comme lobbyistes ou pour des compagnies qui essayaient de vendre au gouvernement.

We have an erosion in the public credibility with the department because, in the past, people who were involved in purchasing procurement ended up a few years after they left as either lobbyists or working with some companies that were trying to sell to the government.


Vous pouvez tenir compte de tous les aspects, mais je peux vous dire qu'en ma qualité de président de la Canada Beef Export Federation, lorsque j'essayais de vendre du boeuf en Asie, c'était un de nos gros arguments de vente contre nos concurrents américains et australiens: notre boeuf est plus uniforme car c'est un boeuf de meilleure qualité.

You can take this and that and everything else. As president of the Canada Beef Export Federation, trying to move beef into Asia, it was one of our strong selling points against our American and Australian competitors, because our beef is more consistent because it is a better quality beef.


Les agriculteurs étaient obligés d'accepter le prix et la classe fixés par les sociétés céréalières, quelle que soit la qualité des céréales qu'ils essayaient de vendre.

Farmers were forced to take or leave a price and a grade deemed by the grain company of the day, regardless of the quality of grain the farmer was trying to sell.


1. La présente directive ne s'applique pas aux marchés passés à des fins de revente ou de location à des tiers, lorsque l'entité adjudicatrice ne bénéficie d'aucun droit spécial ou exclusif pour vendre ou louer l'objet de ces marchés et lorsque d'autres entités peuvent librement le vendre ou le louer dans les mêmes conditions que l'entité adjudicatrice.

1. This Directive shall not apply to contracts awarded for purposes of resale or lease to third parties, provided that the contracting entity enjoys no special or exclusive right to sell or lease the subject of such contracts, and other entities are free to sell or lease it under the same conditions as the contracting entity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'essayais de vendre ->

Date index: 2022-07-03
w